ترجمه خودکار خطوط میخی ۵ هزار ساله با هوش مصنوعی توسط محققان اسرائیلی

 لوح به خط میخییورونیوز: محققان دانشگاهی در اسرائیل مدلی از هوش مصنوعی را ابداع کرده‌اند که می‌تواند متون باستانی نوشته شده به خط میخی را به طور خودکار به انگلیسی ترجمه کند.

محققان دانشگاهی در اسرائیل مدلی از هوش مصنوعی را ابداع کرده‌اند که می‌تواند متون باستانی نوشته شده به خط میخی را به طور خودکار به انگلیسی ترجمه کند.


متون اکدی که به خط میخی نوشته شده‌اند یکی از قدیمی‌ترین اشکال شناخته شده خطوط باستانی هستند و کارشناسان آشورشناسی که در مطالعه تاریخ و فرهنگ منطقه بین‌النهرین باستان (عراق کنونی) تخصص دارند، سال‌های زیادی را صرف ترجمه و فهم آن‌ها کرده‌اند.

در زمان‌های قدیم مردم این خط را با استفاده از قلم نی می‌نوشتند تا یک علامت «گوه‌شکل» روی لوح گلی ایجاد کنند. از همین رو خواندن و ترجمه این خطوط تا کنون بسیار دشوار بوده است. حالا اما محققان در دانشگاه تل آویو و دانشگاه آریل یک مدل هوش مصنوعی را ایجاد کرده‌اند که تمام این تلاش‌ها را ساده می‌کند. این ابزار مبتنی بر هوش مصنوعی می‌تواند به طور خودکار متن اکدی نوشته شده به خط میخی را گرفته و ترجمه انگلیسی آن را بیرون دهد.

صدها هزار لوح گلی از بین النهرین باستان، که به خط میخی نوشته شده و قدمت آن‌ها به ۳۴۰۰ سال قبل از میلاد می‌رسد، توسط باستان‌شناسان پیدا شده است. با این حال به دلیل دشواری خواندن آن‌ها و تعداد محدود کارشناسان تنها تعداد کمی از این الواح ترجمه شده است.

ابزار مبتنی بر هوش مصنوعی جدید که بر اساس مدل یادگیری ماشینی کار می‌کند در دو نسخه توسعه داده شده: یک نسخه که می‌تواند متون اکدی را از علائم خط میخی به خط لاتین ترجمه کند و نسخه دیگری که علائم میخی را به الفبای انگلیسی استاندارد یونیکد بازمی‌گرداند.

محققان می‌گویند نسخه لاتین نتایج رضایت‌بخش‌تری را در این مطالعه به دست آورده و در مدل «جایگزین ارزشیابی دوزبانه» (Bleu)، که آزمونی از سطح مطابقت بین ترجمه ماشینی و انسانی از یک متن واحد است، امتیاز ۳۷.۴۷ را به دست آورد.

دکتر شای گوردین، از دانشگاه آریل اسرائیل، می‌گوید ترجمه ماشینی می‌تواند به عنوان بخشی از یک «پروژه همکاری مشترک بین انسان و ماشین» استفاده شود که در آن محققان خروجی مدل‌های ماشینی را تصحیح کنند.

کارشناسان می‌گویند بالا رفتن سرعت ترجمه خطوط میخی به آن‌ها کمک می‌کند تا صدها هزار لوح گلی را که به خط میخی نوشته شده‌اند بخوانند و تاریخ سیاسی، اجتماعی، اقتصادی و علمی بین النهرین باستان را بهتر درک کنند.

ترجمه و انتقال مفاهیم از زبانی به زبان دیگر از پیچیده‌ترین فعالیت‌های علمی به شمار می‌رود چرا که معمولا برای اینکار نه فقط به دانش تخصصی دو زبان مختلف، بلکه به اطلاع از پیش‌زمینه و محیط فرهنگ‌های گوناگون نیاز است.

در سال‌های اخیر ابزارهای دیجیتالی ترجمه رشد قابل توجهی داشته‌اند، با این حال پیشرفت در زمینه ترجمه زبان‌های باستانی کند بوده است چرا که خواندن و درک آنها مستلزم دانش یک جامعه زبانی قدیمی است. این در شرایطی است که خود این متون نیز می‌توانند بسیار پراکنده و آشفته باشند.

نتایج مطالعات جدید در نشریه علمی «PNAS Nexus» منتشر شده است.
رأی دهید
دیدگاه خوانندگان
۵۱
Nagonsar - مونیخ ، آلمان
میشه یک روشی با حوش مصنوعی ابداع کنید که بتونه حربهای جنتی را هم ترجمه قگفرق نداره از ک وم حفرش در بیا فقط برای بچه ادم قابل فهم باشه
شنبه ۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۲ - ۰۰:۲۴
نظر شما چیست؟
جهت درج دیدگاه خود می بایست در سایت عضو شده و لوگین نمایید.
  • +264رضا پهلوی از کشورهای عرب خلیج فارس خواست تا برای به‌رسمیت شناختن «دولت گذار» آماده شوند
  • +214تشکر ایرانی‌ها از اسرائیل جلوی چشم طرفداران حماس؛ رضا پهلوی به این مداخله بسیار نیاز بود
  • +186شاهزاده رضا پهلوی: جانشین خامنه‌ای چه مجتبی باشد چه حسن، فاقد مشروعیت است
  • +169لحظه اصابت موشک به محل جلسه طلاب و نیروهای جهادی
  • +148ترامپ: بمباران مدرسه دخترانه در ایران کار جمهوری اسلامی بود
  • +146وقتی ۳۰ هزار نفر کشته شدند سکوت کردید؛ حالا برای زیرساخت‌ها فریاد می‌زنید؟
  • +142شاهزاده رضا پهلوی: عزم آمریکا و اسرائیل برای نابودی سپاه از حمایت مردم ایران برخوردار است
  • +142نتانیاهو خطاب به ایرانیان: در روزهای آینده شرایطی فراهم می‌شود تا سرنوشت خود را به دست بگیرید
  • +139مدیر عامل فولاد شاهرود هنگام خروج از کشور با ۳ میلیون دلار پول نقد دستگیر شد
  • +135شاهزاده رضا پهلوی: نیازهای ضروری خود را تهیه کنید، در خانه بمانید و در انتظار «فراخوان نهایی» من باشید