یکشنبه ۱۱ آذر ۱۳۸۶ - ۰۲ دسامبر ۲۰۰۷
یک محقق تاجیک : استالین 13 ساله بود که شاهنامه به دست گرفت
مراسم بزرگداشت فردوسی توسط رایزنی فرهنگی ایران و بخش فرهنگی حکومت شهر دوشنبه، 25 اردیبهشت در تاجیکستان برگزار شد.
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در این مراسم "شمسالدین نورالدیناف" مسئول فرهنگ وزارت حکومت شهر، سنت شاهنامهخوانی را یکی از سنتهای قدیمی ماوراءالنهر و ایران و یکی از پیوندهای فرهنگی فارسیزبانان دانست و از سفیر و رایزن فرهنگی کشورمان به خاطر پشتیبانی از برگزاری این مراسم تشکر کرد.
وی گفت: در سال 1989کوششی برای شاهنامهخوانی توسط استاد لایق شیرعلی از رادیو صورت گرفت که بنده هم افتخار همکاری داشتم. شاهنامهخوانی باعث خودشناسی و وطنپرستی همه ما گردید.
علیاصغر شعردوست سفیر ایران گفت: محفلی چنین باشکوه برای بزرگداشت فردوسی و شاهنامه نشانة علاقة مردم تاجیکستان به روح وطنپرستی ملت تاجیک است. شاهنامه سند هویت ماست. شاهنامه سندی است که هزار سال از آن گذشته، دستفرسود زمان نشده و بر فخامت زبان گواهی میدهد.
وی افزود: آنچه فردوسی هزار سال پیش در توس سروده است، امروز هم در خجند و مشهد و شیراز هواخواهان بسیار دارد. تا زمانی که از فردوسی وطنشناسی میآموزیم، هجوم فرهنگهای بیگانه نمیتواند خللی به ما رساند.
علیاصغر شعردوست اضافه کرد: شاهنامهخوانی سنتی طولانی داشته است. نقالی اصلاً بر پایه شاهنامه بنا شده است. این هنر پرمعنا، ادبیات و مفاهیم اخلاقی و حماسی که در شاهنامه نهفته، در محافلی برده که حتی مردم بیسواد بودهاند. این کتاب یکی از ارجمندترین مفاهیم دینی، حماسی و اخلاقی را در خود دارد که هر کس به فراخور دانش خود از آن بهره بردارد. تا آدمی در این گنبد دوار زندگی میکند، فردوسی زنده است. تا وقتی که به این طریقت افتخارآمیز راه میسپریم، تا آدمی زنده است، تا فضیلتهای آدمی زنده است، فردوسی و شاهنامه هم زنده است چرا که با یک عنصر قدسی پیوند دارد و این پیوند قدسی نامیرا است. امروز مردمان فارسیزبان و هر که در این محدودة جغرافیای فرهنگی زندگی میکند، مفتخر به آن است. هنوز روح فردوسی ما و شما را به هم پیوند میزند و به جهانیان سند هویت خود را نشان میدهیم.
"ولی صمد" پژوهشگر تاجیک هم درباره نگاه استالین به شاهنامه گفت: استالین 13 ساله بود که شاهنامه به دست گرفت. پدر استالین شاهنامه را خوب میدانست. استالین 30 سال بر شوروی سروری کرد. از 1936 تا 1948 در همة برنامههای ادبیات و هنر جمهوری های شوروی شرکت کرده بود ولی در هیچ یک سخنرانی نکرده بود. او در جشنوارهای که سال 1942 برای تاجیکستان برگزار شده بود به تجلیل از ادبیات تاجیک پرداخت.
وی اضافه کرد: استالین در سخنانی تاجیکان و ادبیات فارسی و تاجیک را ستود که این یک امر غیرعادی بود و تأکید او در سخنرانی خود بر نقش فردوسی بود. این امر موجب کدورت سروران دیگر جمهوری ها شد.
"قهرمان سلیمانی" رایزن فرهنگی ایران در دوشنبه نیز گفت: ما و شما در آسیای مرکزی در پی چه چیزی هستیم؟ این سرزمین اقلیم و جغرافیای شاهنامه است. اگر در ارگ بخارا هنوز آخور اسب سیاوش وجود دارد، به خاطر این است که هنوز سیاوش در زندگی این مردم حضور دارد. اگر تپه افراسیاب در سمرقند امروز یکی از کانونهای باستانی است، روایت زندگی و تاریخ مردم ایرانی نژاد است.
وی ادامه داد: ما یک گذشتة تاریخی پر ارج و قرب داریم و شاهنامه راوی تاریخ این مرز و بوم و ریشهها و پیوندهای تاریخی و هویت این گسترة جغرافیای فرهنگی است. مظلوم ترین شهید تاریخ اساطیری ایران زمین (سیاوش) در این سرزمین است. به عبارتی این قلمرو گسترهای است که مردمان ایرانی نژاد در گذر زمان برای آبادانی و تبدیل کردن آن به کانونی زنده از تمدن کوشیده اند، امری که امروز هم دوام دارد. ایرانی نژادان باشندگان دیروز و امروز این سرزمین هستند.
سلیمانی گفت: اجازه میخواهم این محفل را در کنار محفل بزرگداشت فردوسی، محفل «خودشناسی و بازشناسی هویت ملی» بنامم.
در این مراسم گروهی از دانشآموزان مدارس تاجیکستان قطعاتی از شاهنامه سرودند. در پایان نیز به سه نفر از دانشآموزان برگزیده جوایز ویژهای اهدا شد.
erfan-iran - ایران - ایران |
درود میفرستم به مردم تاجیکستان ...
این کشور یکی از گنجینه های ایران باستان است .. برخی مناطق این کشور از نظر نژادی و فرهنگی همچنان دست نخورده باقی مانده و درست همانند یک تابلوی مینیاتور ما را به گذشته های دور میبرد ...
بر خلاف افغانستان مردم تاجیسکتان ارتباط خود را با گذشته حفظ کرده اند هر چند زبان فارسی ضعیفی دارند ( بدتر از افغانستان ) که علت آن نیز به سیاستهای ضد تاجیکی شوروی باز میگردد .. امیدوارم دولت ایران فعالیتهای فرهنگی و اقتصادی خود را در این کشور گسترش داده و به باز آفرینی هویت و فرهنگ نیاکانمان یاری برساند . |
چهارشنبه 1 خرداد 1387 |
|
titan - ایران - ایران |
erfan-iran - ایران - ایران
چند زبان فارسی ضعیفی دارند ( بدتر از افغانستان )؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
ببخشید همه فارسی شناسان اذعان دارند فارسی افغانستان همان فارسی دری و کاملترین زبان فارسیه فکر کنم اشتباهی شده چون فارسی اونا کمترین لغت خارجیو داره نه مثله ما که از هر 4 حرف دوتاش عربیه!!!!
اگه به نظرتون فارسی دری ضعیف میاد عیب از زبان فارسی نیست عیب از ماست که بگوشمون ناشناست |
پنجشنبه 2 خرداد 1387 |
|
zpirooz - آلمان - آخن |
titan - ایران - ایران اتفاقا من اینجا دوستان افغان دارم دقت کنید در صحبتهای افغانها هم مثل ما کلمه های عربی خیلی زیاد هست بیشتر شکلش فرق داره مثلا ما می گیم حال شما چطوره اونها میگند صحت شما خوب هست و یا اینکه ما در زمان پهلوی های روانشادبخاطر فرهنگستان لغت قدرتمندی که داشتیم صاحب کلمه های جدیدی مثل دانشگاه یا هواپیما و غیره شدیم که از ریشه های فارسی گرفته شده اند اما افغانها کلمه های نوین رو به تغییر انگلیسی یا آلمانی اون کلمه ادا می کنند. رحمت به روان اون پدر و پسر که ایران و ایرانی رو سربلند میخواستند و پارسی رو زنده |
پنجشنبه 2 خرداد 1387 |
|
erfan-iran - ایران - ایران |
titan - ایران - ایران : خندیدم ... این زبانی که مردم شما با آن صحبت میکنند نه به فارسی شبیه است و نه به دری مورد ادعای شما بیشتر به ؛ دری وری ؛شباهت دارد ... اگر افغانی هستید که هیچ (چون من نمیتوانم به زبان کمودور 64 بنویسم ) اگر ایرانی هستید توصیه میکنم سفری به افغانستان کرده و از نزدیک انجا را ببینید تا متوجه اوضع تاسف آور زبان فارسی در آنجا شوید ... شک نداشته باشید که فارسی ایران خالصتر و شیوا تر از زبان عجیب و الخلقه ایی است که افغانها بدان سخن میگویند .. در ضمن شما ( اگر افغانی هستید ) هر چه دارید از صدقه سر ایران است .. لطف کنید سری به کتابخانه ها و فروشگاهای فرهنگی خودتان بزنید تا متوجه موضوع شوید ... زبان فارسی اگر چیزی دارد و اگر به جایی رسیده .. اگر بزرگان زبان وادب پارسی در جهان پرآوازه شده اند همه و همه بخاطر تلاش و هزینه های ایران است و الا شما هیچ کاری برای این زبان و فرهنگ انجام نداده اید .. از نظر فرهنگی نیز چیزی از گذشته برایتان باقی نمانده و حتی مراسم عیدنوروزتان هم دیگر نوروز نیست ! ... تاکید میکنم که زبان فارسی هر چه دارد از ایران و ایرانی است .. .. |
پنجشنبه 2 خرداد 1387 |
|
mehraeen - ایران - تهران |
erfan-iran - ایران -
سخنان شما تفرقه انگیزانه است یا از روی ناآگاهی سخن می گویید یا غرض ورز هستید در هر صورت افغانها و تاجیکها و ایرانی ها هر کدام در جای خود به این زبان خدمت کرده اند و همه ما از یک زبان و فرهنگ هستیم .
گرچه افغانها در تاریخ معاصر در مقابل واژه های صنعتی و علمی به دلیل نبود مسوولان دلسوز نتوانستند همچون ایران در زمان شاهان پهلوی واژه های معادل فارسی بسازند ولی آنها بهتر از ما واژه های ایرانی و فارسی را حفظ کردند . ما هم اگر سلسله پهلوی نبود به هواپیما طیاره می گفتیم و ... بروید نوشته های زمان قاجار را بخوانید تا بفهمید من چه میگویم . تاجیکها امانتدار بهتری نسبت به ایران و افغانستان بودند . و تنها نکته مثبت ایرانیها همان واژه سازی در زمان سلسله پهلوی بوده است که روانشان شاد باد.
من ایرانی هستم ولی تاجیکها و افغانها را از امثال شما ایرانی تر می دانم . |
یکشنبه 5 خرداد 1387 |
|
kotlet - ایران - تهران |
mehraeen - ایران - تهران
عرفان چیزی نگفته که عصبی می شی یه سری اطلا عات داره داده شما هم اگر داری بده تا بشه یه نتیجه ای گرفت خودم چیز زیادی در این باره نمی دونم ترجیح می دم نگاه کنم |
دوشنبه 6 خرداد 1387 |
|