تبلیغ علنی برای استخدام جاسوس فارس زبان برای موساد
تبلیغ علنی برای استخدام جاسوس فارس زبان برای موساد
سازمان موساد اسراییل که ظاهرا با کمبود پرسنل در امور ایران روبرو شده است، یک آگهی کوچک به زبان های فارسی و عبری منتشر کرده و از آنچه که «نیاز به: جاسوسان» نامیده، خبر داده است. روزنامه یدیعوت آخرونوت می گوید که موساد در ارتباط با ایران با تنگناهایی روبروست ولی به این «تنگناها» اشاره ای نمی کند.
این سازمان جاسوسی خواهان آن شده است که ایرانی زادگان و دیگرانی که در اسراییل به زبان فارسی صحبت می کنند، برای دادن آزمون های اولیه به این آگهی سازمان موساد پاسخ دهند و در صورتی که لازم باشد، عوامل این سازمان با آنها در تماس خواهند بود.
روزنامه اسراییلی یدیعوت آخرونوت که این آگهی را منتشر کرده است، در صفحه نخست خود، کلماتی به فارسی را که در آگهی موساد آمده است، تکرار کرده و نوشته است: «نیاز به: جاسوسان.»
این کلمات با دستخطی بسیار ابتدایی و ناشیانه نوشته شده است و نشان می دهد کسی که این جمله را نگاشته است، به زبان فارسی تسلط ندارد و یا آنکه فارسی، زبان مادری او نیست و آن را آموخته است.
در این آگهی آمده است: یک «سازمان کشوری» به کسانی که به فارسی در حد زبان مادری تسلط دارند، برای یک «وظیفه جالب و هیجان انگیز که چالشگر است، نیاز دارد و کاری برای درازمدت در انتظار این افراد خواهد بود.»
خانواده های ایرانی زادگان در اسراییل در انتقال زبان فارسی به فرزندان و نسل های بعدی خود موفق نبوده اند. در دانشگاه های اسراییل نیز شمار اسراییلی ها و ایرانی زادگانی که فارسی را می آموزند، بسیار اندک است و کمتر کسی به سطح تسلط کامل به زبان فارسی می رسد.
در این آگهی تاکید شده که برای سن مراجعه کنندگان هیچ محدودیتیدر نظر گرفته نشده است.
رقابت سازمان های جاسوسی اسراییل
روزنامه یدیعوت آخرونوت که آگهی موساد را منتشر کرده، نوشته است: « نیازی نیست که انسان حتما کارهای جاسوسی کرده باشد که بفهمد این «سازمان کشوری» کدام یک از نهادهای اسراییلی است.»
یدیعوت آخرونوت نوشته است: «می توان به راحتی پی برد که منظور، برای مثال، سازمان بیمه اجتماعی نیست!»
این روزنامه می افزاید: این آگهی نشانگر چالش و رقابتی است که از دهه ۹۰ میلادی میان «امان» رکن اطلاعات نظامی ارتش اسراییل با موساد بر سر واحد ویژه شنودهای خاص، موسوم به واحد ۸۲۰۰ در جریان بود.
در حالی که سازمان اطلاعات ارتش اسراییل اصرار داشته که این واحد باید تنها در اختیار این نهاد باشد، موساد نیز به نوبه خود اصرار ورزیده که حق دارد، از واحد ویژه شنود و استراق سمع برخوردار باشد.
اما به نوشته یدیعوت آخرونوت، این واقعیت که آریل شارون، نخست وزیر وقت اسراییل و پس از او، اهود اولمرت، نخست وزیر کنونی، مئیر داگان، رییس کنونی موساد، را به عنوان سرپرست هماهنگی های کشور اسراییل در مقابله با توانایی هسته ای جمهوری اسلامی ایران تعیین کردند، برای این سازمان مهم بوده است، هر چند که در ۱۵ سال اخیر موساد با تنگناهای داخلی روبرو بوده است.
یدیعوت آخرونوت به این «تنگناها» اشاره نکرده و درباره آن توضیح نداده است، ولی مدعی شده است: این واقعیت که روند پیشرفت در برنامه های هسته ای جمهوری اسلامی در مقایسه با سرعت رو به جلوی طرح های موشکی ایران چندان شتاب آمیز نبوده است، یک امر اصلا اتفاقی نیست.
این روزنامه نوشته است: به گزارش منابع اطلاعاتی آمریکایی، موساد در «اقداماتی» که هدف آن لطمه زدن به برنامه های هسته ای جمهوری اسلامی است، دست دارد و نیز عامل عمدی ارسال قطعاتی معیوب به ایران بوده که جمهوری اسلامی آنها را در تاسیسات اتمی خود به کار گرفته ولی معلوم شده که این قطعات خراب بوده اند. بدین ترتیب، روند برنامه های هسته ای ایران کند شده است.
یدیعوت آخرونوت همچنین نوشته است: همانند یک موزائیک بزرگ، هزاران قطعه کوچک اطلاعات از سوی کشورهایی که با اسراییل مرز مشترک ندارند درباره برنامه های هسته ای ایران در اختیار موساد قرار می گیرد و این سازمان باید این قطعات ریز اطلاعات را در کنار هم بگذارد.
این روزنامه، در این مورد به برخی کشورهای همجوار ایران که زبان آنها غیرعربی است، اشاره کرده ولی نام هیچ کشور خاصی را ذکر نکرده است.
همانند یک موزائیک بزرگ، هزاران قطعه کوچک اطلاعات از سوی کشورهایی که با اسراییل مرز مشترک ندارند درباره برنامه های هسته ای ایران در اختیار موساد قرار می گیرد و این سازمان باید این قطعات ریز اطلاعات را در کنار هم بگذارد.
روزنامه یدیعوت آخرونوت
یدیعوت آخرونوت یادآور شده که به جز سازمان جاسوسی موساد، ارتش اسراییل نیز برای کادر خود که مسلط به زبان فارسی باشند با کمبود روبروست و اکنون مدتی است که تلاش های ارتش برای برخوردار شدن از همکاری با کسانی که به فارسی تسلط دارند، دیگر علنی بوده و از حالت محرمانه خارج شده است.
فقر افراد مسلط به زبان فارسی!
هر چند سازمان ایرانی زادگان مقیم اسراییل ادعا می کند که حدود ۲۵۰ هزار نفر از ساکنان این کشور را ایرانی زادگان تشکیل می دهند اما واقعیت این است که شمار کسانی که در اسراییل به زبان فارسی تسلط دارند، به شدت محدود است و علاقه بسیاری از ایرانی های اسراییل به ایران، تنها به ترانه های فارسی و غذاهای ایرانی محدود می شود.
خانواده های ایرانی زادگان در اسراییل در انتقال زبان فارسی به فرزندان و نسل های بعدی خود موفق نبوده اند. در دانشگاه های اسراییل نیز شمار اسراییلی ها و ایرانی زادگانی که فارسی را می آموزند، بسیار اندک است و کمتر کسی به سطح تسلط کامل به زبان فارسی می رسد.
در یک دانشگاه مهم اسراییل دو روس که خود به فارسی تسلط کامل ندارند، زبان فارسی را تدریس می کنند!
بسیاری از ایرانی زادگان در اسراییل نیز می گویند، علاقه ندارند که فرزندانشان در امور اطلاعاتی و امنیتی مشغول شوند.
آنان بیشتر ترجیح می دهند که فرزندانشان به شغل های آزاد روی آورند. برخی از خانواده های ایرانی زادگان نیز برای آنکه فرزندانشان بتوانند از خدمت سربازی معاف شوند به راهکارهای مختلف روی می آورند و از کار آنها در امور مرتبط با ایران راضی نیستند.
به نوشته یدیعوت آخرونوت، موساد حتما از زندگی و کارآیی احتمالی ایرانی زادگانی که اخیرا به اسراییل رفته اند، آگاهی دارد، اما اینکه این آگهی را منتشر کرده است برای اطمینان یافتن از این امر است که مبادا استعدادی را از دست داده باشد.
