ویدیویی از سقوط یک اتوبوس از پل به داخل رودخانه در شهر «سنت پترزبورگ» روسیه
رأی دهید
در اطلاعیه شعبه منطقه ای وزارت کشور روسیه درباره این حادثه آمده است: امروز حدود ساعت یک بعد از ظهر، پلیس گزارشی دریافت کرد که یک اتوبوس مسافربری از روی پل به رودخانه مویکا در خیابان «بولشایا مورسکایا» سقوط کرده است و در زمان وقوع این حادثه حدود ۲۰ نفر داخل اتوبوس بودند.
در همین حال اسپوتنیک نیز گزارش داده که از میان سرنشینان این اتوبوس چهار تن جان خود را از دست دادهاند.
دیدگاه خوانندگان
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۱) در رسانههای روسیهای نوشتهاند، که پلیس هویت راننده اتوبوس را -که زنده مانده است- مشخص کرده، - مردی ۴۴ ساله، که تا چندی پیش، در همین شرکت اتوبوسرانی، بهکار بلیتفروشی به مسافران در داخل اتوبوس مشغول بوده، و اکنون سر از پشت فرمان اتوبوس دراورده است! / - دیدگاه اینجانب؛ طرف بهاحتمالی هم راننده-ای ناشی بوده، و هم در زمان حادثه، مست پشت فرمان بوده، - و همچنین خود این خط اتوبوسرانی، -که به بلیتفروش اجازه داده تا پس از مدت کوتاهی بشود راننده- نیز، مقصر اصلی میباشد. - افسوس که مردم بیگناه، میشوند قربانی سیاستهای ندانمبکارانهی مسئولین کشورشان. / - و همچنین دو توضیح زبانشناسانه از بنده در کامنت پسین ~ (ادامه...
شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۰:۵۸
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۲) - و دو توضیح فیلولوژیک ~ زبانشناسانه؛ ---> ۱) نام خیابان محل حادثه "بالشایا مارسکایا" یعنی "خیابان دریای بزرگ". - ۲) در فارسی نام این شهر "سنت پترزبورگ" تلفظ میگردد، اما در گویش اصلی روسی، نام شهر "سنکت-پیتربورگ ~ " میباشد، که در زمان شوروی، نام آن بود؛ "لنینگراد" (یعنی؛ "لنینشهر"). - نام شهر "سنکت-پیتربورگ"، از سه بخش تشکیلشده؛ بخش اول از واژهی "سنکت"، که یعنی سانتاکلوز (مقدس)، - بخش دوم، از نام "پیتر ~ پطر" که اسم فرمانروای روسی بوده، - و بخش سوم نام این شهر، از واژهی آلمانی "بورگ" (که به معنای "قصر قلعهمانند یا قصر دژگونه" میباشد). - حال جعمبندی؛ برگردان نام شهر "سنکت-پیتربورگ" بهفارسی میشود؛ "قصر-قلعهی پطر مقدس" - (چون بهدستور "پطر اول" بوده که این شهر بندری را در ساحل دریای بالتیک در سال ۱۷۰۳ میلادی تاسیس کردهاند) - (санкт-петербург)
شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۱:۰۲
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۲) - و دو توضیح فیلولوژیک ~ زبانشناسانه؛ ---> ۱) نام خیابان محل حادثه "بالشایا مارسکایا" یعنی "خیابان دریای بزرگ". - ۲) در فارسی نام این شهر "سنت پترزبورگ" تلفظ میگردد، اما در گویش اصلی روسی، نام شهر "سنکت-پیتربورگ ~ " میباشد، که در زمان شوروی، نام آن بود؛ "لنینگراد" (یعنی؛ "لنینشهر"). - نام شهر "سنکت-پیتربورگ"، از سه بخش تشکیلشده؛ بخش اول از واژهی "سنکت"، که یعنی سانتاکلوز (مقدس)، - بخش دوم، از نام "پیتر ~ پطر" که اسم فرمانروای روسی بوده، - و بخش سوم نام این شهر، از واژهی آلمانی "بورگ" (که به معنای "قصر قلعهمانند یا قصر دژگونه" میباشد). - حال جعمبندی؛ برگردان نام شهر "سنکت-پیتربورگ" بهفارسی میشود؛ "قصر-قلعهی پطر مقدس" - (چون بهدستور "پطر اول" بوده که این شهر بندری را در ساحل دریای بالتیک در سال ۱۷۰۳ میلادی تاسیس کردهاند) - (санкт-петербург)
شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۱:۰۲
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۱) در رسانههای روسیهای نوشتهاند، که پلیس هویت راننده اتوبوس را -که زنده مانده است- مشخص کرده، - مردی ۴۴ ساله، که تا چندی پیش، در همین شرکت اتوبوسرانی، بهکار بلیتفروشی به مسافران در داخل اتوبوس مشغول بوده، و اکنون سر از پشت فرمان اتوبوس دراورده است! / - دیدگاه اینجانب؛ طرف بهاحتمالی هم راننده-ای ناشی بوده، و هم در زمان حادثه، مست پشت فرمان بوده، - و همچنین خود این خط اتوبوسرانی، -که به بلیتفروش اجازه داده تا پس از مدت کوتاهی بشود راننده- نیز، مقصر اصلی میباشد. - افسوس که مردم بیگناه، میشوند قربانی سیاستهای ندانمبکارانهی مسئولین کشورشان. / - و همچنین دو توضیح زبانشناسانه از بنده در کامنت پسین ~ (ادامه...
شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۰:۵۸
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۱) در رسانههای روسیهای نوشتهاند، که پلیس هویت راننده اتوبوس را -که زنده مانده است- مشخص کرده، - مردی ۴۴ ساله، که تا چندی پیش، در همین شرکت اتوبوسرانی، بهکار بلیتفروشی به مسافران در داخل اتوبوس مشغول بوده، و اکنون سر از پشت فرمان اتوبوس دراورده است! / - دیدگاه اینجانب؛ طرف بهاحتمالی هم راننده-ای ناشی بوده، و هم در زمان حادثه، مست پشت فرمان بوده، - و همچنین خود این خط اتوبوسرانی، -که به بلیتفروش اجازه داده تا پس از مدت کوتاهی بشود راننده- نیز، مقصر اصلی میباشد. - افسوس که مردم بیگناه، میشوند قربانی سیاستهای ندانمبکارانهی مسئولین کشورشان. / - و همچنین دو توضیح زبانشناسانه از بنده در کامنت پسین ~ (ادامه...
شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۰:۵۸
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۲) - و دو توضیح فیلولوژیک ~ زبانشناسانه؛ ---> ۱) نام خیابان محل حادثه "بالشایا مارسکایا" یعنی "خیابان دریای بزرگ". - ۲) در فارسی نام این شهر "سنت پترزبورگ" تلفظ میگردد، اما در گویش اصلی روسی، نام شهر "سنکت-پیتربورگ ~ " میباشد، که در زمان شوروی، نام آن بود؛ "لنینگراد" (یعنی؛ "لنینشهر"). - نام شهر "سنکت-پیتربورگ"، از سه بخش تشکیلشده؛ بخش اول از واژهی "سنکت"، که یعنی سانتاکلوز (مقدس)، - بخش دوم، از نام "پیتر ~ پطر" که اسم فرمانروای روسی بوده، - و بخش سوم نام این شهر، از واژهی آلمانی "بورگ" (که به معنای "قصر قلعهمانند یا قصر دژگونه" میباشد). - حال جعمبندی؛ برگردان نام شهر "سنکت-پیتربورگ" بهفارسی میشود؛ "قصر-قلعهی پطر مقدس" - (چون بهدستور "پطر اول" بوده که این شهر بندری را در ساحل دریای بالتیک در سال ۱۷۰۳ میلادی تاسیس کردهاند) - (санкт-петербург)
شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۱:۰۲
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۱) در رسانههای روسیهای نوشتهاند، که پلیس هویت راننده اتوبوس را -که زنده مانده است- مشخص کرده، - مردی ۴۴ ساله، که تا چندی پیش، در همین شرکت اتوبوسرانی، بهکار بلیتفروشی به مسافران در داخل اتوبوس مشغول بوده، و اکنون سر از پشت فرمان اتوبوس دراورده است! / - دیدگاه اینجانب؛ طرف بهاحتمالی هم راننده-ای ناشی بوده، و هم در زمان حادثه، مست پشت فرمان بوده، - و همچنین خود این خط اتوبوسرانی، -که به بلیتفروش اجازه داده تا پس از مدت کوتاهی بشود راننده- نیز، مقصر اصلی میباشد. - افسوس که مردم بیگناه، میشوند قربانی سیاستهای ندانمبکارانهی مسئولین کشورشان. / - و همچنین دو توضیح زبانشناسانه از بنده در کامنت پسین ~ (ادامه...
شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۰:۵۸
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۲) - و دو توضیح فیلولوژیک ~ زبانشناسانه؛ ---> ۱) نام خیابان محل حادثه "بالشایا مارسکایا" یعنی "خیابان دریای بزرگ". - ۲) در فارسی نام این شهر "سنت پترزبورگ" تلفظ میگردد، اما در گویش اصلی روسی، نام شهر "سنکت-پیتربورگ ~ " میباشد، که در زمان شوروی، نام آن بود؛ "لنینگراد" (یعنی؛ "لنینشهر"). - نام شهر "سنکت-پیتربورگ"، از سه بخش تشکیلشده؛ بخش اول از واژهی "سنکت"، که یعنی سانتاکلوز (مقدس)، - بخش دوم، از نام "پیتر ~ پطر" که اسم فرمانروای روسی بوده، - و بخش سوم نام این شهر، از واژهی آلمانی "بورگ" (که به معنای "قصر قلعهمانند یا قصر دژگونه" میباشد). - حال جعمبندی؛ برگردان نام شهر "سنکت-پیتربورگ" بهفارسی میشود؛ "قصر-قلعهی پطر مقدس" - (چون بهدستور "پطر اول" بوده که این شهر بندری را در ساحل دریای بالتیک در سال ۱۷۰۳ میلادی تاسیس کردهاند) - (санкт-петербург)
شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۱:۰۲
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۲) - و دو توضیح فیلولوژیک ~ زبانشناسانه؛ ---> ۱) نام خیابان محل حادثه "بالشایا مارسکایا" یعنی "خیابان دریای بزرگ". - ۲) در فارسی نام این شهر "سنت پترزبورگ" تلفظ میگردد، اما در گویش اصلی روسی، نام شهر "سنکت-پیتربورگ ~ " میباشد، که در زمان شوروی، نام آن بود؛ "لنینگراد" (یعنی؛ "لنینشهر"). - نام شهر "سنکت-پیتربورگ"، از سه بخش تشکیلشده؛ بخش اول از واژهی "سنکت"، که یعنی سانتاکلوز (مقدس)، - بخش دوم، از نام "پیتر ~ پطر" که اسم فرمانروای روسی بوده، - و بخش سوم نام این شهر، از واژهی آلمانی "بورگ" (که به معنای "قصر قلعهمانند یا قصر دژگونه" میباشد). - حال جعمبندی؛ برگردان نام شهر "سنکت-پیتربورگ" بهفارسی میشود؛ "قصر-قلعهی پطر مقدس" - (چون بهدستور "پطر اول" بوده که این شهر بندری را در ساحل دریای بالتیک در سال ۱۷۰۳ میلادی تاسیس کردهاند) - (санкт-петербург)
شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۱:۰۲
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۱) در رسانههای روسیهای نوشتهاند، که پلیس هویت راننده اتوبوس را -که زنده مانده است- مشخص کرده، - مردی ۴۴ ساله، که تا چندی پیش، در همین شرکت اتوبوسرانی، بهکار بلیتفروشی به مسافران در داخل اتوبوس مشغول بوده، و اکنون سر از پشت فرمان اتوبوس دراورده است! / - دیدگاه اینجانب؛ طرف بهاحتمالی هم راننده-ای ناشی بوده، و هم در زمان حادثه، مست پشت فرمان بوده، - و همچنین خود این خط اتوبوسرانی، -که به بلیتفروش اجازه داده تا پس از مدت کوتاهی بشود راننده- نیز، مقصر اصلی میباشد. - افسوس که مردم بیگناه، میشوند قربانی سیاستهای ندانمبکارانهی مسئولین کشورشان. / - و همچنین دو توضیح زبانشناسانه از بنده در کامنت پسین ~ (ادامه...
شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۰:۵۸