به یاد فردوس کاویانی، هنرپیشه به یاد ماندنی ایران
رأی دهید
به گزارش «ایسنا»، روابط عمومی انجمن صنفی کارگردانان تئاتر ایران تایید کرد که فردوس کاویانی کارگردان و بازیگر پیشکسوت تئاتر ایران در منزلاش از دنیا رفته است.
فردوس کاویانی از زرتشتیان ایران بود در ۳مهر۱۳۲۰ در کرمان متولد شد.
او بعد از پایان تحصیلات ابتدایی، بهدلیل علاقه زیاد به بازیگری به تهران آمد. خودش گفته بود: «بعد از اتمام دوره شش ساله ابتدایی با ترفندی به تهران آمدم؛ چون تئاتری که من دنبالش بودم، تهران بود. برای همین چند سالی در تهران در پارچهفروشی کار کردم.»
او بعد از گرفتن دیپلم، در بورسیه اعزام به خارج شرکت کرد و به آلمان رفت. فردوس کاویانی در رشته شیمی در برلین تحصیل میکرد که آن را نیمهکاره رها کرد و برای تحصیل تئاتر به وین اتریش رفت؛ اما بهخاطر نداشتن هزینه زندگی مجبور شد به ایران برگردد.
فردوس کاویانی بازی در تئاتر را از سال ۱۳۴۰ آغاز کرد و بازی در سینما را از سال ۱۳۵۱ با فیلم «تجاوز»، به کارگردانی «حمید مصداقی» شروع کرد.
او بعدها لیسانس بازیگری و کارگردانی تئاتر را از دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران در سال ۱۳۵۰ دریافت کرد.
او بیشترین همکاری خود را در سینما با «داریوش مهرجویی» در فیلمهای «اجارهنشینها»، «هامون»، «بانو»، «میکس» و «نارنجیپوش» داشت و با کارگردانهای دیگری مثل «بهرام بیضایی» در «سگکشی»، «محمد بزرگنیا» در «جایی برای زندگی»، «یدالله صمدی» در «ساوالان» همکاری کرد. در تلویزیون هم سریالهای «همسران» و «آژانس دوستی» از جمله کارهای شاخص اوست.
آخرین بازی او سال ۱۳۹۳ روی صحنه تالار وحدت در نمایش «هادی مرزبان» بود.
فردوس کاویانی در طول سالها فعالیتهای هنری خود علاوهبر حضور در صحنههای تئاتر، در نزدیک به ۳۰ فیلم سینمایی و نزدیک به ۴۰ مجموعه تلویزیونی بازی کرد. او همچنین در بین سالهای ۱۳۶۳ و ۱۳۶۴ تلهتئاتر «شهردار» را در تلویزیون کارگردانی کرد.
دیدگاه خوانندگان
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۱) تسلیت میگم درگذشت جناب فردوس کاویانی - این بازیگر خوب و حرفهای که انسان بسیار شریفی هم بود. هم تصویر و هم صداش، در بایگانی هنر تبارمند، بهیادگار مانده است. روحاش شاد ~ / --- و خاطرهای کوتاه دربارهی ایشان، و پینوشت مرتبط با آن، در پنج کامنت پسین ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۵
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۲) یک روز تابستانی از سال ۱۳۷۴ بود که همراه پدرم به محل کار او در -سازمان جنگلها و مراتع- رفته بودم. زمان ظهر که فرا رسید، همراه با همکاران ایشان، به سالن غذاخوری اداره رفتیم. در حین صرف نهار بودیم، که یکی از مهندسین که از دوستان صمیمی پدر بود، همچون همیشه با روییخوش به من کوچک گفت؛ "جناب آقای...، شما که اینهمه به فیلم و تلویزیون علاقه داری، کاش دیروز میآمدی اینجا پیش ما میهمانی، میدونی کی پشت همین میز دیروز با ما نهار خورد؟، همین بازیگر مشهوری که در سریال همسران هست، آقای فردوس کاویانی، دیروز اومده بود دنبال گرفتن زمین برای تاسیس گاوداری، درست مثل همون شغلی که در سریال داره، حالا گویا میخواد واقعا گاوداری راهبندازه. البته کار سختی هست، همچنین پر-سود، اینهکه بهسادگی مجوزش جور نمیشه، البته ما تا اونجا که تونستیم راهنماییش کردیم، بعد هم همین زمان ظهر که شد، دعوتش کردیم به نهار، انسان شریف و خوبیست، ای کاش شما هم دیروز اینجا میبودی."
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۶
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۳) در خاطرهی کوتاه بالا، یادی شد از جناب "فردوس کاویانی" و بازیهای ماندگار ایشان، بویژه در سریال "همسران-۱۳۷۳". موردی که اکنون مطرح میگردد، هیچ انتقادی نسبت به بازیگران سریال همسران نیست، بلکه همانند همیشه، انتقاد به جریان قالب با نام "کپیکاری"، در فیلم و سریالسازی برخی از کشورها، منجمله ایران میباشد. پس جهت پیکان انتقاد، رو به سازندگان است و نه بازیگران. / در روسیه، در طی سالهای ۲۰۰۶ تا ۲۰۱۳، سریالی ۶ فصلی شامل ۳۶۵ قسمت ۲۰-۲۵ دقیقهای ساخت میشد با نام "خوشبختیم باهم". این سریال از کانالهای تلویزیونی روسیه و همچنین اکراین، بطور روتین، هر شب پخش میگردید، و به شهرت فراوانی رسیده بود. در همان زمان، یکی از کانالهای اکراین، سریالی امریکایی را نیز پخش میکرد، که پس از دیدن ۱-۲ قسمت آن، دریافتم که آن سریال روسیهای(خوشبختیم باهم)، بدبختانه کپی از آن سریال امریکایی است. ماجرای سریال، روایتگر دو خانواده است که آپارتمانهایشان در یک ساختمان قرار دارد. ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۷
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۴) وقایع طنز و موقعیتهای کمدی که در هر قسمت از سریال برای آنها اتفاق میافتاد، از دو بخش تشکیل شده، به بیان دیگر، آن دو خانواده که از جهت سنی باهم تفاوت دارند -یعنی یک زوج از زوج دیگری سن و تجربهاش بالاتر است-، یا بین خودشان مواردی طنز پیش میآید، و یا افرادی از جانب آنها بصورت میهمان وارد داستان شده و سوژه میشوند. زمانیکه سال ۲۰۰۶، اولینبار سریال روسی(خوشبختیم باهم) را دیدم، کامل بهیاد فضای ساختاری "همسران" افتادم. چندی بعدش، وقتی سریال امریکایی یادشده را دیدم، دریافتم که سریال روسی روی سخن نیز، همچون همسران، برگرفته و کپی از سریال امریکایی (1987-1997) Married… with Children بوده است. البته لازم به گفتن است که استثنا در این مورد، در منابع روسیزبان، در مورد "خوشبختیم باهم(۲۰۰۶-۲۰۱۳)"، عنوان کردهاند که این سریال، در اصل آدابتهسازی(گرتهبرداری~کپیسازی) از Married… with Children بوده - ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۷
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۵) در چنین حالتی، حق امتیاز را از کمپانی خریدهاند، که در این صورت از جانب Sony Pictures Television که محصولاش را در کشور دیگری دوباره میسازند، صرفهنظر از بومیپذیری موضوع و گفتار داستان، نمایندهای میآید، تا از جهت ساختار کار؛ "کادر و فرمت تصویربرداری، دکور و لوکیشنها، دکوپاژ و میزانسنها"، همگی این عوامل برابر با نسخهی اوریژینال و اصلی باشند، یعنی بدون هیچ اضافهسازی و یا تغییر در ساختار آن سریال گرتهبرداریشده، تا اصل و اساس کار آنها از دید حفظ حیثیت کاری و همچنین محفوظ ماندن شیوه و ایجاد سبک داستان و فیلمسازی که در جهان ابداع داشتهاند، بدون هیچ تغییری، ثابت باقی بماند. از اینرو بود که سریال روسی رویسخن، پلانبهپلان با نسخهی امریکایی برابر بود. و اما در ایران در آغاز دهه هفتاد خورشیدی نیز، سازندگان فرصتطلب و کپیکار، با دیدن همان سریال امریکایی (1987-1997) Married… with Children که ساخت و پخش آن از سال ۱۹۸۷ در امریکا آغاز گشته بوده، دست به کپی و برداشت آزاد از آن، با نام "همسران" میزنند. ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۸
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۶) نسخهی روسی سریال امریکایی یادشده، در کنار نام اصلیش که "خوشبختیم باهم ~ باهم خوشبختیم" بود، با نام "بوکینها" نیز نزد مخاطبان روسی شهرت یافته بود، چراکه نام فامیل پرسوناژ مرد داستان که بزرگتر بود، "بوکین" بود. در سریال اصلی و امریکایی، و همچنین کپی روسیشدهی آن، خانوادهای که بزرگتر است، دارای فرزند هستند، و خانوادهی همسایهشان، بدون فرزند، اما در نسخهیایرانیشده(یعنی در همسران)، خانوادهی کاویانی نیز همچون فرهاد جم، فرزند ندارند. در نسخهی اصلی(امریکایی) این سریال، و همچنین در کپی آن بهروسی، شغل مرد بزرگتر، کفشفروشی است، اما در نسخهی گرتهبرداری ایرانی(همسران)، شغل مرد بزرگتر(با بازی جناب کاویایی) گاوداری میباشد. مطلب تکمیلی اینکه، با توجه به سالهای تولید و پخشی که عنوان شدند، گرتهبردارکنندهیاول از آن سریال امریکایی، ایران بوده است، که ۷ سال پس از شروع Married… with Children اقدام به ساخت همسران در ۱۳۷۳خورشیدی(۱۹۹۴میلادی) مینماید. اما در روسیه، این اتفاق کپیمنشانه، یک دهه پس از کپی ایران، یعنی در سال ۲۰۰۶ میلادی صورت میگیرد.
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۹
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۶) نسخهی روسی سریال امریکایی یادشده، در کنار نام اصلیش که "خوشبختیم باهم ~ باهم خوشبختیم" بود، با نام "بوکینها" نیز نزد مخاطبان روسی شهرت یافته بود، چراکه نام فامیل پرسوناژ مرد داستان که بزرگتر بود، "بوکین" بود. در سریال اصلی و امریکایی، و همچنین کپی روسیشدهی آن، خانوادهای که بزرگتر است، دارای فرزند هستند، و خانوادهی همسایهشان، بدون فرزند، اما در نسخهیایرانیشده(یعنی در همسران)، خانوادهی کاویانی نیز همچون فرهاد جم، فرزند ندارند. در نسخهی اصلی(امریکایی) این سریال، و همچنین در کپی آن بهروسی، شغل مرد بزرگتر، کفشفروشی است، اما در نسخهی گرتهبرداری ایرانی(همسران)، شغل مرد بزرگتر(با بازی جناب کاویایی) گاوداری میباشد. مطلب تکمیلی اینکه، با توجه به سالهای تولید و پخشی که عنوان شدند، گرتهبردارکنندهیاول از آن سریال امریکایی، ایران بوده است، که ۷ سال پس از شروع Married… with Children اقدام به ساخت همسران در ۱۳۷۳خورشیدی(۱۹۹۴میلادی) مینماید. اما در روسیه، این اتفاق کپیمنشانه، یک دهه پس از کپی ایران، یعنی در سال ۲۰۰۶ میلادی صورت میگیرد.
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۹
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۵) در چنین حالتی، حق امتیاز را از کمپانی خریدهاند، که در این صورت از جانب Sony Pictures Television که محصولاش را در کشور دیگری دوباره میسازند، صرفهنظر از بومیپذیری موضوع و گفتار داستان، نمایندهای میآید، تا از جهت ساختار کار؛ "کادر و فرمت تصویربرداری، دکور و لوکیشنها، دکوپاژ و میزانسنها"، همگی این عوامل برابر با نسخهی اوریژینال و اصلی باشند، یعنی بدون هیچ اضافهسازی و یا تغییر در ساختار آن سریال گرتهبرداریشده، تا اصل و اساس کار آنها از دید حفظ حیثیت کاری و همچنین محفوظ ماندن شیوه و ایجاد سبک داستان و فیلمسازی که در جهان ابداع داشتهاند، بدون هیچ تغییری، ثابت باقی بماند. از اینرو بود که سریال روسی رویسخن، پلانبهپلان با نسخهی امریکایی برابر بود. و اما در ایران در آغاز دهه هفتاد خورشیدی نیز، سازندگان فرصتطلب و کپیکار، با دیدن همان سریال امریکایی (1987-1997) Married… with Children که ساخت و پخش آن از سال ۱۹۸۷ در امریکا آغاز گشته بوده، دست به کپی و برداشت آزاد از آن، با نام "همسران" میزنند. ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۸
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۴) وقایع طنز و موقعیتهای کمدی که در هر قسمت از سریال برای آنها اتفاق میافتاد، از دو بخش تشکیل شده، به بیان دیگر، آن دو خانواده که از جهت سنی باهم تفاوت دارند -یعنی یک زوج از زوج دیگری سن و تجربهاش بالاتر است-، یا بین خودشان مواردی طنز پیش میآید، و یا افرادی از جانب آنها بصورت میهمان وارد داستان شده و سوژه میشوند. زمانیکه سال ۲۰۰۶، اولینبار سریال روسی(خوشبختیم باهم) را دیدم، کامل بهیاد فضای ساختاری "همسران" افتادم. چندی بعدش، وقتی سریال امریکایی یادشده را دیدم، دریافتم که سریال روسی روی سخن نیز، همچون همسران، برگرفته و کپی از سریال امریکایی (1987-1997) Married… with Children بوده است. البته لازم به گفتن است که استثنا در این مورد، در منابع روسیزبان، در مورد "خوشبختیم باهم(۲۰۰۶-۲۰۱۳)"، عنوان کردهاند که این سریال، در اصل آدابتهسازی(گرتهبرداری~کپیسازی) از Married… with Children بوده - ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۷
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۳) در خاطرهی کوتاه بالا، یادی شد از جناب "فردوس کاویانی" و بازیهای ماندگار ایشان، بویژه در سریال "همسران-۱۳۷۳". موردی که اکنون مطرح میگردد، هیچ انتقادی نسبت به بازیگران سریال همسران نیست، بلکه همانند همیشه، انتقاد به جریان قالب با نام "کپیکاری"، در فیلم و سریالسازی برخی از کشورها، منجمله ایران میباشد. پس جهت پیکان انتقاد، رو به سازندگان است و نه بازیگران. / در روسیه، در طی سالهای ۲۰۰۶ تا ۲۰۱۳، سریالی ۶ فصلی شامل ۳۶۵ قسمت ۲۰-۲۵ دقیقهای ساخت میشد با نام "خوشبختیم باهم". این سریال از کانالهای تلویزیونی روسیه و همچنین اکراین، بطور روتین، هر شب پخش میگردید، و به شهرت فراوانی رسیده بود. در همان زمان، یکی از کانالهای اکراین، سریالی امریکایی را نیز پخش میکرد، که پس از دیدن ۱-۲ قسمت آن، دریافتم که آن سریال روسیهای(خوشبختیم باهم)، بدبختانه کپی از آن سریال امریکایی است. ماجرای سریال، روایتگر دو خانواده است که آپارتمانهایشان در یک ساختمان قرار دارد. ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۷
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۲) یک روز تابستانی از سال ۱۳۷۴ بود که همراه پدرم به محل کار او در -سازمان جنگلها و مراتع- رفته بودم. زمان ظهر که فرا رسید، همراه با همکاران ایشان، به سالن غذاخوری اداره رفتیم. در حین صرف نهار بودیم، که یکی از مهندسین که از دوستان صمیمی پدر بود، همچون همیشه با روییخوش به من کوچک گفت؛ "جناب آقای...، شما که اینهمه به فیلم و تلویزیون علاقه داری، کاش دیروز میآمدی اینجا پیش ما میهمانی، میدونی کی پشت همین میز دیروز با ما نهار خورد؟، همین بازیگر مشهوری که در سریال همسران هست، آقای فردوس کاویانی، دیروز اومده بود دنبال گرفتن زمین برای تاسیس گاوداری، درست مثل همون شغلی که در سریال داره، حالا گویا میخواد واقعا گاوداری راهبندازه. البته کار سختی هست، همچنین پر-سود، اینهکه بهسادگی مجوزش جور نمیشه، البته ما تا اونجا که تونستیم راهنماییش کردیم، بعد هم همین زمان ظهر که شد، دعوتش کردیم به نهار، انسان شریف و خوبیست، ای کاش شما هم دیروز اینجا میبودی."
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۶
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۱) تسلیت میگم درگذشت جناب فردوس کاویانی - این بازیگر خوب و حرفهای که انسان بسیار شریفی هم بود. هم تصویر و هم صداش، در بایگانی هنر تبارمند، بهیادگار مانده است. روحاش شاد ~ / --- و خاطرهای کوتاه دربارهی ایشان، و پینوشت مرتبط با آن، در پنج کامنت پسین ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۵
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۱) تسلیت میگم درگذشت جناب فردوس کاویانی - این بازیگر خوب و حرفهای که انسان بسیار شریفی هم بود. هم تصویر و هم صداش، در بایگانی هنر تبارمند، بهیادگار مانده است. روحاش شاد ~ / --- و خاطرهای کوتاه دربارهی ایشان، و پینوشت مرتبط با آن، در پنج کامنت پسین ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۵
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۲) یک روز تابستانی از سال ۱۳۷۴ بود که همراه پدرم به محل کار او در -سازمان جنگلها و مراتع- رفته بودم. زمان ظهر که فرا رسید، همراه با همکاران ایشان، به سالن غذاخوری اداره رفتیم. در حین صرف نهار بودیم، که یکی از مهندسین که از دوستان صمیمی پدر بود، همچون همیشه با روییخوش به من کوچک گفت؛ "جناب آقای...، شما که اینهمه به فیلم و تلویزیون علاقه داری، کاش دیروز میآمدی اینجا پیش ما میهمانی، میدونی کی پشت همین میز دیروز با ما نهار خورد؟، همین بازیگر مشهوری که در سریال همسران هست، آقای فردوس کاویانی، دیروز اومده بود دنبال گرفتن زمین برای تاسیس گاوداری، درست مثل همون شغلی که در سریال داره، حالا گویا میخواد واقعا گاوداری راهبندازه. البته کار سختی هست، همچنین پر-سود، اینهکه بهسادگی مجوزش جور نمیشه، البته ما تا اونجا که تونستیم راهنماییش کردیم، بعد هم همین زمان ظهر که شد، دعوتش کردیم به نهار، انسان شریف و خوبیست، ای کاش شما هم دیروز اینجا میبودی."
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۶
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۳) در خاطرهی کوتاه بالا، یادی شد از جناب "فردوس کاویانی" و بازیهای ماندگار ایشان، بویژه در سریال "همسران-۱۳۷۳". موردی که اکنون مطرح میگردد، هیچ انتقادی نسبت به بازیگران سریال همسران نیست، بلکه همانند همیشه، انتقاد به جریان قالب با نام "کپیکاری"، در فیلم و سریالسازی برخی از کشورها، منجمله ایران میباشد. پس جهت پیکان انتقاد، رو به سازندگان است و نه بازیگران. / در روسیه، در طی سالهای ۲۰۰۶ تا ۲۰۱۳، سریالی ۶ فصلی شامل ۳۶۵ قسمت ۲۰-۲۵ دقیقهای ساخت میشد با نام "خوشبختیم باهم". این سریال از کانالهای تلویزیونی روسیه و همچنین اکراین، بطور روتین، هر شب پخش میگردید، و به شهرت فراوانی رسیده بود. در همان زمان، یکی از کانالهای اکراین، سریالی امریکایی را نیز پخش میکرد، که پس از دیدن ۱-۲ قسمت آن، دریافتم که آن سریال روسیهای(خوشبختیم باهم)، بدبختانه کپی از آن سریال امریکایی است. ماجرای سریال، روایتگر دو خانواده است که آپارتمانهایشان در یک ساختمان قرار دارد. ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۷
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۴) وقایع طنز و موقعیتهای کمدی که در هر قسمت از سریال برای آنها اتفاق میافتاد، از دو بخش تشکیل شده، به بیان دیگر، آن دو خانواده که از جهت سنی باهم تفاوت دارند -یعنی یک زوج از زوج دیگری سن و تجربهاش بالاتر است-، یا بین خودشان مواردی طنز پیش میآید، و یا افرادی از جانب آنها بصورت میهمان وارد داستان شده و سوژه میشوند. زمانیکه سال ۲۰۰۶، اولینبار سریال روسی(خوشبختیم باهم) را دیدم، کامل بهیاد فضای ساختاری "همسران" افتادم. چندی بعدش، وقتی سریال امریکایی یادشده را دیدم، دریافتم که سریال روسی روی سخن نیز، همچون همسران، برگرفته و کپی از سریال امریکایی (1987-1997) Married… with Children بوده است. البته لازم به گفتن است که استثنا در این مورد، در منابع روسیزبان، در مورد "خوشبختیم باهم(۲۰۰۶-۲۰۱۳)"، عنوان کردهاند که این سریال، در اصل آدابتهسازی(گرتهبرداری~کپیسازی) از Married… with Children بوده - ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۷
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۵) در چنین حالتی، حق امتیاز را از کمپانی خریدهاند، که در این صورت از جانب Sony Pictures Television که محصولاش را در کشور دیگری دوباره میسازند، صرفهنظر از بومیپذیری موضوع و گفتار داستان، نمایندهای میآید، تا از جهت ساختار کار؛ "کادر و فرمت تصویربرداری، دکور و لوکیشنها، دکوپاژ و میزانسنها"، همگی این عوامل برابر با نسخهی اوریژینال و اصلی باشند، یعنی بدون هیچ اضافهسازی و یا تغییر در ساختار آن سریال گرتهبرداریشده، تا اصل و اساس کار آنها از دید حفظ حیثیت کاری و همچنین محفوظ ماندن شیوه و ایجاد سبک داستان و فیلمسازی که در جهان ابداع داشتهاند، بدون هیچ تغییری، ثابت باقی بماند. از اینرو بود که سریال روسی رویسخن، پلانبهپلان با نسخهی امریکایی برابر بود. و اما در ایران در آغاز دهه هفتاد خورشیدی نیز، سازندگان فرصتطلب و کپیکار، با دیدن همان سریال امریکایی (1987-1997) Married… with Children که ساخت و پخش آن از سال ۱۹۸۷ در امریکا آغاز گشته بوده، دست به کپی و برداشت آزاد از آن، با نام "همسران" میزنند. ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۸
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۶) نسخهی روسی سریال امریکایی یادشده، در کنار نام اصلیش که "خوشبختیم باهم ~ باهم خوشبختیم" بود، با نام "بوکینها" نیز نزد مخاطبان روسی شهرت یافته بود، چراکه نام فامیل پرسوناژ مرد داستان که بزرگتر بود، "بوکین" بود. در سریال اصلی و امریکایی، و همچنین کپی روسیشدهی آن، خانوادهای که بزرگتر است، دارای فرزند هستند، و خانوادهی همسایهشان، بدون فرزند، اما در نسخهیایرانیشده(یعنی در همسران)، خانوادهی کاویانی نیز همچون فرهاد جم، فرزند ندارند. در نسخهی اصلی(امریکایی) این سریال، و همچنین در کپی آن بهروسی، شغل مرد بزرگتر، کفشفروشی است، اما در نسخهی گرتهبرداری ایرانی(همسران)، شغل مرد بزرگتر(با بازی جناب کاویایی) گاوداری میباشد. مطلب تکمیلی اینکه، با توجه به سالهای تولید و پخشی که عنوان شدند، گرتهبردارکنندهیاول از آن سریال امریکایی، ایران بوده است، که ۷ سال پس از شروع Married… with Children اقدام به ساخت همسران در ۱۳۷۳خورشیدی(۱۹۹۴میلادی) مینماید. اما در روسیه، این اتفاق کپیمنشانه، یک دهه پس از کپی ایران، یعنی در سال ۲۰۰۶ میلادی صورت میگیرد.
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۹
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۱) تسلیت میگم درگذشت جناب فردوس کاویانی - این بازیگر خوب و حرفهای که انسان بسیار شریفی هم بود. هم تصویر و هم صداش، در بایگانی هنر تبارمند، بهیادگار مانده است. روحاش شاد ~ / --- و خاطرهای کوتاه دربارهی ایشان، و پینوشت مرتبط با آن، در پنج کامنت پسین ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۵
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۲) یک روز تابستانی از سال ۱۳۷۴ بود که همراه پدرم به محل کار او در -سازمان جنگلها و مراتع- رفته بودم. زمان ظهر که فرا رسید، همراه با همکاران ایشان، به سالن غذاخوری اداره رفتیم. در حین صرف نهار بودیم، که یکی از مهندسین که از دوستان صمیمی پدر بود، همچون همیشه با روییخوش به من کوچک گفت؛ "جناب آقای...، شما که اینهمه به فیلم و تلویزیون علاقه داری، کاش دیروز میآمدی اینجا پیش ما میهمانی، میدونی کی پشت همین میز دیروز با ما نهار خورد؟، همین بازیگر مشهوری که در سریال همسران هست، آقای فردوس کاویانی، دیروز اومده بود دنبال گرفتن زمین برای تاسیس گاوداری، درست مثل همون شغلی که در سریال داره، حالا گویا میخواد واقعا گاوداری راهبندازه. البته کار سختی هست، همچنین پر-سود، اینهکه بهسادگی مجوزش جور نمیشه، البته ما تا اونجا که تونستیم راهنماییش کردیم، بعد هم همین زمان ظهر که شد، دعوتش کردیم به نهار، انسان شریف و خوبیست، ای کاش شما هم دیروز اینجا میبودی."
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۶
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۳) در خاطرهی کوتاه بالا، یادی شد از جناب "فردوس کاویانی" و بازیهای ماندگار ایشان، بویژه در سریال "همسران-۱۳۷۳". موردی که اکنون مطرح میگردد، هیچ انتقادی نسبت به بازیگران سریال همسران نیست، بلکه همانند همیشه، انتقاد به جریان قالب با نام "کپیکاری"، در فیلم و سریالسازی برخی از کشورها، منجمله ایران میباشد. پس جهت پیکان انتقاد، رو به سازندگان است و نه بازیگران. / در روسیه، در طی سالهای ۲۰۰۶ تا ۲۰۱۳، سریالی ۶ فصلی شامل ۳۶۵ قسمت ۲۰-۲۵ دقیقهای ساخت میشد با نام "خوشبختیم باهم". این سریال از کانالهای تلویزیونی روسیه و همچنین اکراین، بطور روتین، هر شب پخش میگردید، و به شهرت فراوانی رسیده بود. در همان زمان، یکی از کانالهای اکراین، سریالی امریکایی را نیز پخش میکرد، که پس از دیدن ۱-۲ قسمت آن، دریافتم که آن سریال روسیهای(خوشبختیم باهم)، بدبختانه کپی از آن سریال امریکایی است. ماجرای سریال، روایتگر دو خانواده است که آپارتمانهایشان در یک ساختمان قرار دارد. ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۷
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۵) در چنین حالتی، حق امتیاز را از کمپانی خریدهاند، که در این صورت از جانب Sony Pictures Television که محصولاش را در کشور دیگری دوباره میسازند، صرفهنظر از بومیپذیری موضوع و گفتار داستان، نمایندهای میآید، تا از جهت ساختار کار؛ "کادر و فرمت تصویربرداری، دکور و لوکیشنها، دکوپاژ و میزانسنها"، همگی این عوامل برابر با نسخهی اوریژینال و اصلی باشند، یعنی بدون هیچ اضافهسازی و یا تغییر در ساختار آن سریال گرتهبرداریشده، تا اصل و اساس کار آنها از دید حفظ حیثیت کاری و همچنین محفوظ ماندن شیوه و ایجاد سبک داستان و فیلمسازی که در جهان ابداع داشتهاند، بدون هیچ تغییری، ثابت باقی بماند. از اینرو بود که سریال روسی رویسخن، پلانبهپلان با نسخهی امریکایی برابر بود. و اما در ایران در آغاز دهه هفتاد خورشیدی نیز، سازندگان فرصتطلب و کپیکار، با دیدن همان سریال امریکایی (1987-1997) Married… with Children که ساخت و پخش آن از سال ۱۹۸۷ در امریکا آغاز گشته بوده، دست به کپی و برداشت آزاد از آن، با نام "همسران" میزنند. ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۸
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۶) نسخهی روسی سریال امریکایی یادشده، در کنار نام اصلیش که "خوشبختیم باهم ~ باهم خوشبختیم" بود، با نام "بوکینها" نیز نزد مخاطبان روسی شهرت یافته بود، چراکه نام فامیل پرسوناژ مرد داستان که بزرگتر بود، "بوکین" بود. در سریال اصلی و امریکایی، و همچنین کپی روسیشدهی آن، خانوادهای که بزرگتر است، دارای فرزند هستند، و خانوادهی همسایهشان، بدون فرزند، اما در نسخهیایرانیشده(یعنی در همسران)، خانوادهی کاویانی نیز همچون فرهاد جم، فرزند ندارند. در نسخهی اصلی(امریکایی) این سریال، و همچنین در کپی آن بهروسی، شغل مرد بزرگتر، کفشفروشی است، اما در نسخهی گرتهبرداری ایرانی(همسران)، شغل مرد بزرگتر(با بازی جناب کاویایی) گاوداری میباشد. مطلب تکمیلی اینکه، با توجه به سالهای تولید و پخشی که عنوان شدند، گرتهبردارکنندهیاول از آن سریال امریکایی، ایران بوده است، که ۷ سال پس از شروع Married… with Children اقدام به ساخت همسران در ۱۳۷۳خورشیدی(۱۹۹۴میلادی) مینماید. اما در روسیه، این اتفاق کپیمنشانه، یک دهه پس از کپی ایران، یعنی در سال ۲۰۰۶ میلادی صورت میگیرد.
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۹
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۴) وقایع طنز و موقعیتهای کمدی که در هر قسمت از سریال برای آنها اتفاق میافتاد، از دو بخش تشکیل شده، به بیان دیگر، آن دو خانواده که از جهت سنی باهم تفاوت دارند -یعنی یک زوج از زوج دیگری سن و تجربهاش بالاتر است-، یا بین خودشان مواردی طنز پیش میآید، و یا افرادی از جانب آنها بصورت میهمان وارد داستان شده و سوژه میشوند. زمانیکه سال ۲۰۰۶، اولینبار سریال روسی(خوشبختیم باهم) را دیدم، کامل بهیاد فضای ساختاری "همسران" افتادم. چندی بعدش، وقتی سریال امریکایی یادشده را دیدم، دریافتم که سریال روسی روی سخن نیز، همچون همسران، برگرفته و کپی از سریال امریکایی (1987-1997) Married… with Children بوده است. البته لازم به گفتن است که استثنا در این مورد، در منابع روسیزبان، در مورد "خوشبختیم باهم(۲۰۰۶-۲۰۱۳)"، عنوان کردهاند که این سریال، در اصل آدابتهسازی(گرتهبرداری~کپیسازی) از Married… with Children بوده - ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۷
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۴) وقایع طنز و موقعیتهای کمدی که در هر قسمت از سریال برای آنها اتفاق میافتاد، از دو بخش تشکیل شده، به بیان دیگر، آن دو خانواده که از جهت سنی باهم تفاوت دارند -یعنی یک زوج از زوج دیگری سن و تجربهاش بالاتر است-، یا بین خودشان مواردی طنز پیش میآید، و یا افرادی از جانب آنها بصورت میهمان وارد داستان شده و سوژه میشوند. زمانیکه سال ۲۰۰۶، اولینبار سریال روسی(خوشبختیم باهم) را دیدم، کامل بهیاد فضای ساختاری "همسران" افتادم. چندی بعدش، وقتی سریال امریکایی یادشده را دیدم، دریافتم که سریال روسی روی سخن نیز، همچون همسران، برگرفته و کپی از سریال امریکایی (1987-1997) Married… with Children بوده است. البته لازم به گفتن است که استثنا در این مورد، در منابع روسیزبان، در مورد "خوشبختیم باهم(۲۰۰۶-۲۰۱۳)"، عنوان کردهاند که این سریال، در اصل آدابتهسازی(گرتهبرداری~کپیسازی) از Married… with Children بوده - ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۷
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۳) در خاطرهی کوتاه بالا، یادی شد از جناب "فردوس کاویانی" و بازیهای ماندگار ایشان، بویژه در سریال "همسران-۱۳۷۳". موردی که اکنون مطرح میگردد، هیچ انتقادی نسبت به بازیگران سریال همسران نیست، بلکه همانند همیشه، انتقاد به جریان قالب با نام "کپیکاری"، در فیلم و سریالسازی برخی از کشورها، منجمله ایران میباشد. پس جهت پیکان انتقاد، رو به سازندگان است و نه بازیگران. / در روسیه، در طی سالهای ۲۰۰۶ تا ۲۰۱۳، سریالی ۶ فصلی شامل ۳۶۵ قسمت ۲۰-۲۵ دقیقهای ساخت میشد با نام "خوشبختیم باهم". این سریال از کانالهای تلویزیونی روسیه و همچنین اکراین، بطور روتین، هر شب پخش میگردید، و به شهرت فراوانی رسیده بود. در همان زمان، یکی از کانالهای اکراین، سریالی امریکایی را نیز پخش میکرد، که پس از دیدن ۱-۲ قسمت آن، دریافتم که آن سریال روسیهای(خوشبختیم باهم)، بدبختانه کپی از آن سریال امریکایی است. ماجرای سریال، روایتگر دو خانواده است که آپارتمانهایشان در یک ساختمان قرار دارد. ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۷
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۵) در چنین حالتی، حق امتیاز را از کمپانی خریدهاند، که در این صورت از جانب Sony Pictures Television که محصولاش را در کشور دیگری دوباره میسازند، صرفهنظر از بومیپذیری موضوع و گفتار داستان، نمایندهای میآید، تا از جهت ساختار کار؛ "کادر و فرمت تصویربرداری، دکور و لوکیشنها، دکوپاژ و میزانسنها"، همگی این عوامل برابر با نسخهی اوریژینال و اصلی باشند، یعنی بدون هیچ اضافهسازی و یا تغییر در ساختار آن سریال گرتهبرداریشده، تا اصل و اساس کار آنها از دید حفظ حیثیت کاری و همچنین محفوظ ماندن شیوه و ایجاد سبک داستان و فیلمسازی که در جهان ابداع داشتهاند، بدون هیچ تغییری، ثابت باقی بماند. از اینرو بود که سریال روسی رویسخن، پلانبهپلان با نسخهی امریکایی برابر بود. و اما در ایران در آغاز دهه هفتاد خورشیدی نیز، سازندگان فرصتطلب و کپیکار، با دیدن همان سریال امریکایی (1987-1997) Married… with Children که ساخت و پخش آن از سال ۱۹۸۷ در امریکا آغاز گشته بوده، دست به کپی و برداشت آزاد از آن، با نام "همسران" میزنند. ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۸
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۶) نسخهی روسی سریال امریکایی یادشده، در کنار نام اصلیش که "خوشبختیم باهم ~ باهم خوشبختیم" بود، با نام "بوکینها" نیز نزد مخاطبان روسی شهرت یافته بود، چراکه نام فامیل پرسوناژ مرد داستان که بزرگتر بود، "بوکین" بود. در سریال اصلی و امریکایی، و همچنین کپی روسیشدهی آن، خانوادهای که بزرگتر است، دارای فرزند هستند، و خانوادهی همسایهشان، بدون فرزند، اما در نسخهیایرانیشده(یعنی در همسران)، خانوادهی کاویانی نیز همچون فرهاد جم، فرزند ندارند. در نسخهی اصلی(امریکایی) این سریال، و همچنین در کپی آن بهروسی، شغل مرد بزرگتر، کفشفروشی است، اما در نسخهی گرتهبرداری ایرانی(همسران)، شغل مرد بزرگتر(با بازی جناب کاویایی) گاوداری میباشد. مطلب تکمیلی اینکه، با توجه به سالهای تولید و پخشی که عنوان شدند، گرتهبردارکنندهیاول از آن سریال امریکایی، ایران بوده است، که ۷ سال پس از شروع Married… with Children اقدام به ساخت همسران در ۱۳۷۳خورشیدی(۱۹۹۴میلادی) مینماید. اما در روسیه، این اتفاق کپیمنشانه، یک دهه پس از کپی ایران، یعنی در سال ۲۰۰۶ میلادی صورت میگیرد.
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۹
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۲) یک روز تابستانی از سال ۱۳۷۴ بود که همراه پدرم به محل کار او در -سازمان جنگلها و مراتع- رفته بودم. زمان ظهر که فرا رسید، همراه با همکاران ایشان، به سالن غذاخوری اداره رفتیم. در حین صرف نهار بودیم، که یکی از مهندسین که از دوستان صمیمی پدر بود، همچون همیشه با روییخوش به من کوچک گفت؛ "جناب آقای...، شما که اینهمه به فیلم و تلویزیون علاقه داری، کاش دیروز میآمدی اینجا پیش ما میهمانی، میدونی کی پشت همین میز دیروز با ما نهار خورد؟، همین بازیگر مشهوری که در سریال همسران هست، آقای فردوس کاویانی، دیروز اومده بود دنبال گرفتن زمین برای تاسیس گاوداری، درست مثل همون شغلی که در سریال داره، حالا گویا میخواد واقعا گاوداری راهبندازه. البته کار سختی هست، همچنین پر-سود، اینهکه بهسادگی مجوزش جور نمیشه، البته ما تا اونجا که تونستیم راهنماییش کردیم، بعد هم همین زمان ظهر که شد، دعوتش کردیم به نهار، انسان شریف و خوبیست، ای کاش شما هم دیروز اینجا میبودی."
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۶
۴۴
Adamat7775 - خارکف، اوکراین
۱) تسلیت میگم درگذشت جناب فردوس کاویانی - این بازیگر خوب و حرفهای که انسان بسیار شریفی هم بود. هم تصویر و هم صداش، در بایگانی هنر تبارمند، بهیادگار مانده است. روحاش شاد ~ / --- و خاطرهای کوتاه دربارهی ایشان، و پینوشت مرتبط با آن، در پنج کامنت پسین ~ (ادامه...)
دوشنبه ۱۰ مهر ۱۴۰۲ - ۱۲:۰۵