با اصطلاحات زبان آلمانی آشنا شوید.

رأی دهید
دیدگاه خوانندگان
۱۰۸
Kefli Iskender - مریخ، وانواتو
معنی fremden در ضرب المثل اولی بمفهوم «غریبه » یا «بیگانه» نیست . fremden Federn بمعنی «با پر دیگری» یا «با پر دیگران» استفاده می شود. (خود را با پر دیگری آراستن) . نزدیکترین ضرب المثل شاید در زبان ترکی hamam suyunan dost tutmak است ، که بصورت «با آب حمام دوست گرفتن» وارد اصطلاحات زبان دری-فارسی گردیده است. 
شنبه ۴ آذر ۱۳۹۶ - ۲۱:۴۱
۱۰۸
Kefli Iskender - مریخ، وانواتو
در ضرب المثا دون نیز Unter aller Kanone (نتیجه و رفتار بد و نامناسب) ترجمه غلط و فاجعه باری است است. منظور از kanone در اینجا بمعنی معیار line gauge, و یا measeruing است و استفاده از عبارات (بد و نامناسب) کاملا مزخرف است.
شنبه ۴ آذر ۱۳۹۶ - ۲۱:۵۲
۶۵
kolah-ghermezi - ونکوور، کانادا
[::Kefli Iskender - مریخ، وانواتو::]. کفون همشهری ؟ یاخچی سان؟ measuring ! یاشاسین ایران ! یاشاسین آذربایجان !
یکشنبه ۵ آذر ۱۳۹۶ - ۲۳:۱۵
۱۰۸
Kefli Iskender - مریخ، وانواتو
[::kolah-ghermezi - ونکوور، کانادا::]. متشکرم. منظور measuring stick یا بعبارتی معیار سنجش بود. Arşın Mal Alan !
دوشنبه ۶ آذر ۱۳۹۶ - ۰۹:۱۴
نظر شما چیست؟
جهت درج دیدگاه خود می بایست در سایت عضو شده و لوگین نمایید.
  • رونمایی سپاه از شناورهای تندرو «با قابلیت شلیک موشک‌ کروز» و تفنگ مصاف
  • حمله اسرائیل به مواضع حکومت سوریه؛ وزیر دفاع اسرائیل: به احمد الشرع اعتماد نمی‌کنیم
  • اقدام به خودکشی محمدامین اخلاقی، از متهمان پرونده موسوم به «قتل بسیجی روح الله عجمیان»
  • عذرخواهی فاطمه پیمان، اولین سناتور محجبه استرالیا از اظهاراتش درباره فرصت‌های زنان در ایران
  • نرگس محمدی در مصاحبه با هفته‌نامه فرانسوی: جمهوری اسلامی سقوط خواهد کرد
  • فلاحت‌پیشه: لاوروف بلوف می‌زند؛ ایران باید در مذاکره‌ با آمریکا، روسیه را کنار بگذارد
  • تقلای جمهوری اسلامی برای جلوگیری از فروپاشی اقتصادی با فروش اوراق بهادار و سکه
  • (تصاویر) از خلاقیت یک مرد کچل تا زیارتت قبول مادر شوهر عزیزم
  • قانون جدید برای سواحل مخصوص برهنگان در روستوک آلمان: برای استفاده باید کاملا برهنه باشید
  • اف‌بی‌آی، کره شمالی را مسئول سرقت ۱.۵ میلیارد دلاری رمزارز که هفته گذشته رخ داد معرفی کرد