جنجال واژه‌های جدید زیست‌شناسی و حدادعادل!

مرداد ماه دو سال قبل غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان‌وادب فارسی درباره استفاده از واژه‌های تازه و جایگزین در کتاب‌های زیست‌شناسی که مورد استقبال دبیران، معلمان و دانش‌آموزان قرار نگرفته بود، گفت: «پذیرفته‌نشدن این کلمه‌ها طبیعی است مثل کفش نو می‌ماند که روز‌های اول پا را می‌زند، ولی بعدا پا در کفش جا می‌افتد.»
 
به گزارش شهروند، دو سال گذشت و این واژه‌ها جا نیفتادند و این کفش هنوز هم اندازه پای دبیران، معلمان و دانش‌آموزانی که با زیست سر و کار دارند، نشده است و همچنان گلایه‌ها پابرجاست. در طی سال‌های گذشته، معادل‌سازی واژگان در بسیاری از کتب درسی با حاشیه همراه بوده، اما زیست‌شناسی از آن دست دروسی است که پذیرش واژگان معادل در آن دشوار است و همین هم دلیلی بوده که با شروع سال تحصیلی جدید بار دیگر نامش بر سر زبان‌ها بیاید و بار دیگر حداد عادل درباره‌اش نظر بدهد.
 
او روز گذشته درباره اعتراض‌هایی که بار دیگر به این مورد وارد شده، گفته «تقریبا دو سه سالی است که برخی افراد حول محور واژه‌های دروس زیست‌شناسی غوغا می‌کنند؛ اما در همه کتاب‌های درسی واژه‌های کاملا فارسی به کار برده شده است. فقط یک عده به واژه‌های زیست‌شناسی اشاره دارند که البته ما نیز با آن‌ها صحبت کردیم، اما بعضی از آن‌ها خیالات دیگری دارند.»
 
حداد عادل گفته که برخی از بیان این اعتراض‌ها خیالات دیگری دارند و در حال جوسازی‌هستند. «منظور از جوسازی تحریک غیر منطقی است؛ درواقع باید استدلال کنند که این واژه دقیقا چه عیبی دارد، در هر صورت حرف منطقی از هر کسی شنیده شود، مغتنم است.» او گفته انتقاد‌ها را می‌شنوند و چنانچه منطقی باشد، می‌پذیرند و، اما این در حالی است که به گفته بسیاری از معلمان این درس تاکنون انتقاد‌ها آنطور که باید و شاید شنیده نشده و هر سال بر تعداد تغییرات بیشتر افزوده شده است.
 
واژه‌های قشنگی انتخاب نشده‌اند
 
ندا معلمی است که در چند سال گذشته با چالش تغییر اسامی در کتاب‌های زیست‌شناسی مواجه بوده است. او در طی سالیان گذشته مقاطع دهم، یازده و دوازدهم را تدریس کرده و می‌گوید که مقطع دوازدهم در حال حاضر بیشترین تغییر را به خود دیده است. «اغلب اسامی که در زیست‌شناسی مورد استفاده است، معادل همان واژگان در زبان مقصد است؛ اما در حال حاضر این تغییرات بسیار گسترده و عجیب است. برای مثال به جای دندریت (رشته‌های عصبی) از دارینه استفاده می‌شود. یا به جای واژه کروموزم که برای همگان معمول است، واژه «فام‌تن» جایگزین شده که برای شاگردانم هم این مورد قابل درک نبود. نمونه دیگر واژه اپیگلوت است -دریچه‌ای در گلو که نای را از ریه جدا می‌کند- که حالا با عنوان برچاک‌نای از آن نام برده می‌شود.»
 
ندا می‌گوید در سه سال گذشته این تغییرات رفته رفته بیشتر شدند و حالا در کتاب زیست مقطع دوازدهم اکثر واژگان شامل این تغییر شده‌اند و این اتفاق در گام نخست برای معلمان دشوار است. «از سال‌های قبل که در دبیرستان زیست خواندیم و بعد‌ها که دانشجوی این رشته شدیم، با یک‌سری واژگان مشخص آشنا شدیم و تصویری از این واژگان در ذهنمان نقش بست که حالا تغییر این تصویر و دیدن واژگان جدید اصلا برایمان قابل درک نیست.»
 
به گفته ندا این اتفاق برای بچه‌ها هم غریب است و سر کلاس زمان بسیاری برای هضم و درک این واژگان می‌گذارد. «درنهایت می‌توان به تغییرات عادت کرد. شاید نسل‌های بعد راحت‌تر این موارد را بپذیرند و در ذهشان جا بیفتد، اما مسأله اصلی این است که واژه‌های قشنگی برای این جایگزینی انتخاب نشده‌اند.»
+12
رأی دهید
-41

  • قدیمی ترین ها
  • جدیدترین ها
  • بهترین ها
  • بدترین ها
  • دیدگاه خوانندگان
    ۳۶
    آنتیکور - بروکسل، بلژیک

    خوب این حداد عادل سوادش در حد دیپبم ادبی نظام قدیم شاه بوده عقلش به زیست شناسی نمیرسه اما باید نظر بده دیگه مثل همه مسئولان بیسواد جمهموری اسلامی و آخوندای بیسواد که توی مسائل تخصصی نظر میدن
    9
    57
    یکشنبه ۲۲ مهر ۱۳۹۷ - ۰۶:۵۸
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۴۴
    شب تاب - یوکوهاما، ژاپن

    شیره ای مُفنگی ، فکری بحال واژه های عربی و حال بهمزنی باش که گند زده به فارسی ! جایگزین مناسب واسه اونها پیدا کن ! همیشه پای منقل و در حال چُرت کفش های مسخره درست میکنه که فقط مشتریش خود شیره ایشه ! حالا خوبه نگفته ، واژه معادل اسپرم بشه وافور !!
    10
    66
    یکشنبه ۲۲ مهر ۱۳۹۷ - ۰۷:۱۲
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۴۲
    اظهال نظر - تریر، آلمان

    اینم فکر کرده خیلی حالیشه .خاک بر سر ما
    8
    32
    یکشنبه ۲۲ مهر ۱۳۹۷ - ۰۷:۵۴
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۵۸
    liberté - مونترال، کانادا

    این همه واژه های قشنگ در زبان های پهلوی ساسانی و اشکانی و فارسی باستان و زبان های کردی و بختیاری و بلوچی و . هست. باید کم کم از این میراث زبانی استفاده کنیم و زبانمون رو غنی تر کنیم. به نظر من فلسفه وجودی فرهنگستان لازمه ولی این مردک شیره ای هدفش خراب کردن فرهنگ ایران و به مسخره گرفتن واژگان ادبیات ماست.
    5
    27
    یکشنبه ۲۲ مهر ۱۳۹۷ - ۰۷:۵۴
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۴۴
    ایرانی مرده پرست - منچستر، انگلستان
    امیدوارم تا دنیا دنیاست سایه خامنه ای ها آیت الله ها حدادها تمساح یزدیها مجتبی ها ولایتی ها و طوسی ها و لاری جانی ها از سر این ملت فهیم متمدن آگاه یک لحظه هم کم نشود چون زود وحشی میشن و رم میکنن.
    12
    22
    یکشنبه ۲۲ مهر ۱۳۹۷ - ۰۹:۱۸
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۵۰
    Attila14 - استکهلم، فنلاند
    بعد این دانشجویان فردا بخوان در سطح عالی کتابهای مورد تایید دانشمندها  و زیست شناسهای دنیا رو بخونن یا باهاشون ارتباط علمی برقرار کنن!. تحقیقات علمی در گرو داشتن دیکشنری ۷۰۰ صحفه ای بغل دست!. اصلا ین رژیم سادیسم عجیبی داره, مونده دیگه چیکار کنه بیشتر تنفر ایجاد کنه!. راستی چرا روانشناس برای افراد در موضع قدرت نداریم؟.
    5
    23
    یکشنبه ۲۲ مهر ۱۳۹۷ - ۰۹:۳۴
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۴۹
    kurosh-h - گوتنبرگ، سوئد
    جایگزینی لغات علمی جا افتاده با واژه های من در آوردی هیچ سودو امتیازی نداره.حکایت اون جک قدیمی که به بادمجان بگی عزادار خیار .
    2
    6
    یکشنبه ۲۲ مهر ۱۳۹۷ - ۱۹:۴۰
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۷۵
    میخواستم بگم.. - گنت، بلژیک
    اخرش نفهمیدم حداد یعنی چه-لطفا رسیدگی بکن عادل..کمی هم به سر و وضعت برس..نمیتونم حالت چهره ات رو ترجمه بکنم.شاید اویزون..؟
    1
    2
    یکشنبه ۲۲ مهر ۱۳۹۷ - ۲۰:۵۷
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۵۴
    Say good bye to religion - ونکوور، کانادا
    بىاید اول اسم این کرمه روده رو معنى کنىم ، لطفان با لحجه عربى ، حداد - عادل اسمش ایرانى نىست درسته ؟ حالا براش اسمه ایرانى انتخاب کنىم :. حمال -عاجز 😜.
    1
    4
    دوشنبه ۲۳ مهر ۱۳۹۷ - ۰۵:۲۴
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    نظر شما چیست؟
    جهت درج دیدگاه خود می بایست در سایت عضو شده و لوگین نمایید.