غلط املایی در توئیت رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی

غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در پیامی توئیتری به اشتباه واژه «شکرگزار» را «شکرگذار» نوشت.
 
حداد عادل یکشنبه ۲۶ آذر برای توجیه بودجه اختصاص‌یافته به موسسات زیرمجموعه فرهنگستان سلسله‌ای از توئیت‌ها را منتشر کرد و در نخستین توئیت این اشتباه املایی معروف را مرتکب شد.
 
«گزاردن» به معنای «اداکردن و به جا آوردن» است و «گذاشتن» به معنای «نهادن و قراردادن». بسیاری از دانش‌آموزان از دوران ابتدایی با تفاوت بین این دو واژه آشنا می‌شوند.
+76
رأی دهید
-1

  • قدیمی ترین ها
  • جدیدترین ها
  • بهترین ها
  • بدترین ها
  • دیدگاه خوانندگان
    ۴۴
    Compatriot - لیون، فرانسه

    این بیچاره چه میدونه فرق گزار و گذار را? این بابا در زمان رژیم سابق کیف ملکه فرح پهلوی را حمل میکرده. هنوزفکر میکنه خدمتگذار و شکرگزار هر دوش با یک جور "ذ" نوشته میشه! با پوزش از تمام خدمتگذاران عزیز!
    3
    64
    یکشنبه ۲۶ آذر ۱۳۹۶ - ۲۳:۳۲
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۱۰۷
    Kefli Iskender - مریخ، وانواتو

    یک ذال را می بینند اما هفتاد میلیون لال را نمی بینند!
    6
    38
    یکشنبه ۲۶ آذر ۱۳۹۶ - ۲۳:۴۰
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۳۹
    سهیل ایرانی - برلین، آلمان
    هر انگی به حداد عادل بزنین قبول میکنم اما خداییش آدم بی سوادی نیس.
    21
    2
    دوشنبه ۲۷ آذر ۱۳۹۶ - ۰۰:۲۶
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۵۸
    فضول میرزا - استکهلم، سوئد
    زیاد سخت نگیرین! مشکل زمانی حاد میشه که تریاک رو بنویسه: طریاک ! :o
    3
    14
    دوشنبه ۲۷ آذر ۱۳۹۶ - ۰۰:۴۰
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۵۴
    hamid411 - لس آنجلس، ایالات متحده امریکا
    اخه بابا مگه خود خمینی کبیر چی بوده که اینا باشن؟ . برگردید سخن رانی هاش رو توی جمارون گوش کنید، مرتیکه یه فعل و فاعل رو نمیتونست توی جمله بدون غلط بیاره.
    2
    13
    دوشنبه ۲۷ آذر ۱۳۹۶ - ۰۲:۳۱
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۳۹
    محمد از شیراز - شیراز، ایران
    متاسفانه این مرد با حرکات نامتقارن خویش باعث از بین رفتن زبان پارسی خواهد شد. کاشکی کمی غیرت ایرانی داشت و چنین اشتباهی نمی کرد...
    0
    10
    دوشنبه ۲۷ آذر ۱۳۹۶ - ۰۳:۱۸
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۴۴
    شب تاب - یوکوهاما، ژاپن
    اینها همشون القاب پُرطمطراق دکتر و پرفسور و مهندس و آیت الشیطان و از این دست رو یدک میکشند ، اما همه در و پیتى و بیسوادند!. حالا باز خوبه ننوشته گراز!
    2
    11
    دوشنبه ۲۷ آذر ۱۳۹۶ - ۰۳:۴۰
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۴۴
    دژمن الله - روسیه، روسیه
    [::Compatriot - تورنتو، کانادا::]. ای بابا تو هم که خراب کردی! خدمتگزار درسته نه خدمتگذار! یک نگاهی به دهخدا یا معین بنداز!
    2
    8
    دوشنبه ۲۷ آذر ۱۳۹۶ - ۰۵:۵۵
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    نظر شما چیست؟
    جهت درج دیدگاه خود می بایست در سایت عضو شده و لوگین نمایید.