مسافرمرموز مترو که به اتهام آدم ربایی و سرقت از مترجم زبان عربی – کردی دستگیر شده بود، در تحقیقات پلیسی اظهارکرد که برای تفریح به خارج از شهر رفته بود و سقوط مرد جوان مترجم از پرتگاه، حادثهای بیش نبوده است.
به گزارش خبرنگار جنایی «ایران»، رسیدگی به این پرونده ازچند روز قبل و با شکایت مرد جوانی در دادسرای جنایی تهران آغاز شد. او که خود را مترجم زبان عربی – کردی معرفی کرد در تحقیقات به بازپرس سهرابی از شعبه نهم دادسرا گفت: مدتی قبل با مرد جوانی به طوراتفاقی در مترو آشنا شدم و زمانی که او متوجه شد من به زبان عربی و کردی تسلط دارم گفت درصورت معرفی عراقیهایی که تمایل به اقامت در ایران دارند و چنانچه نقش مترجم را برایش داشته باشم، پول خوبی به دست میآورم. به همین خاطر روز حادثه برای صحبت در این رابطه با او قرار گذاشته و سوار ماشینش شدم. اما او به سمت خارج شهر رفت و بعد از اینکه مرا مسموم کرد با سنگ ضربهای به سرم زد و از دره به پایین پرتابم کرد. من که به طورمعجزه آسا نجات یافته بودم با سر و صورتی خونی خودم را به جاده رساندم و با کمک رهگذران از مرگ نجات یافتم.»به دنبال شکایت مرد جوان، دستور بازداشت مسافر مترو- سیاوش- صادر شد و چندی بعد هم اوشناسایی و دستگیر شد. متهم زمانی که در مقابل بازپرس ایستاد ابتدا منکر ماجرا شد اما درنهایت گفت: روز حادثه با شاکی قرار گذاشتیم برای تفریح به خارج از شهر برویم. اما در بین راه حالش بد شد و من ماشین را متوقف کردم و او را بیرون آوردم تا کمی هوا بخورد. اما حالش بدتر شد. من که بشدت ترسیده بودم سوار ماشین شدم و خواستم فرار کنم.اما انگارهمان موقع، ماشینم با او برخورد کرده و به داخل دره افتاده است. درضمن در رابطه با مترجمی و معرفی عراقیها نیز حرفی نزده ام.باتوجه به اظهارات جدید مرد جوان، بازپرس جنایی دستور تحقیقات بیشتر در این خصوص را صادر کرد تا ابهامهای موجود دراین باره برطرف شود.