استند آپ کمدی با لهجه شیرین اصفهانی
+73
رأی دهید
-12
۴۵

kiyanzx1 - استکهلم، سوئد
افرین دقیقا درست میگه من باهاش خیلى موافقم .
2
39
دوشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۵ - ۰۸:۳۹
۳۵

madly - گوتنبرگ، سوئد
چقدر خوبه جدیدا اینطور شده که این افراد معضلات اجتماعی رو به طنز میکشند مثل بیشتر جاهای دنیا، قبلا ها که یا فقط جکهای ترکی و رشتی و اقوام دیگه ایران بود یا اینکه یکی رو از توی جمعیت مسخره میکردند و بقیه میخندیدند.
0
36
دوشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۵ - ۱۳:۰۳
۶۵

عموعقلی - پاریس، فرانسه
این هنوز نمیدونه همین رفتارهای به ظاهر کودکانه سر منشا تبادل اطلاعات در جهان امروز است وما هنوز در شروع عصر تبادلات مدرن هستیم فکر میکنید وقتی تلفن اختراع شد مردم با این وسیله چکار میکردن امروز هم همین مسیله است همیشه شروع هر چیزی بصورت کمدی انجام میشود
21
4
دوشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۵ - ۱۴:۰۷
۴۳

paksan - ایران، ایران
share به معنای بارگذاری نیست . load کردن میشه بارگزاری کردن. share کردن یعنی به اشتراک گذاشتن. فقط جهت بالا بردن اطلاعات آقایان پرمدعا
4
15
دوشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۵ - ۲۰:۴۱
۷۱

senator x - تهران، ایران
ازشما چه پنهون ما تازه از ولایت اومدیم ومعنی جدید بعضی چیزارو نمیدونیم.مثلا همین استندآپ.بانگلیسی یعنی پاشو میخوام بدونم اینجا چه معنی رو میده؟ درآینده هم ممکنه یکاری دیگه بکنند بنام سیت دان اون وقت معنی اون چی میشه؟اگه راهنمائی ام کنید خیلی تنکیو تون باشه
2
6
سه شنبه ۲۵ خرداد ۱۳۹۵ - ۰۰:۴۵



