تشکر حداد عادل از ضرغامی بابت اخراج مجریای که از واژه پیامک استفاده نمیکرد
+24
رأی دهید
-139

غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در گفتگویی با شبکه ۲ تلویزیون ایران تعداد واژهها و معادلهای بررسیشده برای واژههای غیرفارسی را در گروه واژهگزینی فرهنگستان حدود ۸۰ هزار واژه و تعداد واژههای تصویبشده را ۴۵ هزار واژه اعلام کرد.
آقای حداد عادل در این گفتگو گفت: "اسلام رکن مهمی از هویت ملی ماست ولی ما غیر از اسلام رکن دیگری داریم که به ما هویت می بخشد و آن زبان و ادبیات کهن فارسی است."
او با اشاره به استفاده از اسامی خارجی بر روی کالاهای ایرانی و سردر مغازهها افزود: "اینها ریشههای عمیق فرهنگی و اجتماعی دارد و راه چاره آن این است که اولاً مردم از مغازهای که نسبت به زبان فارسی بیمهری کرده است جنس نخرند، اگر صاحب مغازهای به خط و زبان فارسی اهانت کرده و آن را لایق ندانسته، مردم هم او را لایق خرید ندانند."
براساس قانون ممنوعیت بکارگیری نامها و لغات و اصطلاحات خارجی مصوب سال ۷۲، به کاربردن کلمات و واژههای بیگانه در مکاتبات، همینطور تولیدات داخلی که داخل ایران عرضه میشود ممنوع است.
به گزارش سایت خبرگزاری دانشجویان ایران، آقای عادل تمسخر برخی از معادلهای واژههای بیگانه از سوی مردم را عادتی بهجامانده از دوره فرهنگستان زمان حکومت رضاشاه دانست و مسخره کردن معادل "درازآویز زینتی" به جای "کراوات" را از جمله این موارد دانست.
او دلیل عجیب و غریب بودن برخی از معادلهای فارسی مصوب فرهنگستان را عادت مردم به استفاده از واژههای بیگانه دانست و در ادامه از رسانهها بخصوص از تلویزیون ایران و نویسندگان مطبوعات خواست از واژههای معادلسازیشده توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی استفاده کنند تا برای عموم نیز عادی شود.
حداد عادل در بخش دیگری از سخنانش با انتقاد از برخی از خبرنگاران و مجریان تلویزیون در به کار بردن واژههای بیگانه گفت: "در یکی از برنامههای صبحگاهی تلویزیون، مجری برنامه واژههای مصوب فرهنگستان را مسخره میکرد، که این مسخره کردن زبان یک ملت است."
به گزارش سایت رسمی آقای حداد عادل، او در این برنامه تلویزیونی گفت: "من از آقای ضرغامی تشکر میکنم که یکی از کارکنان را که به جای پیامک از اس ام اس در تلویزیون استفاده میکرد و به رغم تذکر همچنان اصرار به تکرار داشت او را برکنار کرد."
فرهنگستان سوم که پس از انقلاب ایران فعالیت خود را آغاز کرده است، در متنی که با عنوان "اصول و ضوابط واژه گزینی" منتشر کرده است می نویسد: "همه واژه های فارسی تبار که در فرهنگ های معتبر امروز ضبط شده اند، همه واژه های عربی تباری که یا در فارسی امروز تداول دارند و یا دسـتِکـم در چند متن معتبر نظم و نثر فارسی، عمدتاً تا اواخر قرن پنجم، به کار رفته اند، همه واژه هایی که تبار هندی یا ترکی یا یونانی یا مغولی و مانند اینها دارند و در فارسی امروز متداول اند یا در متون تخصصی معتبر به کار رفته اند، هر واژه اروپایی که در میان عموم فارسی زبانان متداول باشد و در زبان مبدٔا واژه بسیط باشد و در غیر این صورت، ساختار صرفی ٓآن چنان باشد که مانع از ِاعمال فرایندهای واژه سازی فارسی بر روی آن نشود» فارسی هستند."
برخی منتقدان می پرسند که معیارهای فرهنگستان سوم در پذیرش واژه های بیگانه چرا فقط برای "زبان های اروپائی" وضع شده و چرا زبان عربی از این معیارها معاف است؟
معیارها، ضوابط و رویه فرهنگستان زبان و ادب فارسی در واژه گزینی و معادل یابی نیز با انتقاد بسیاری از زبان شناسان و پژوهشگرانی رو به رو است که برای برخورد با آشفتگی کنونی زبان فارسی و فقر زدائی از آن در عرصه های علوم تجربی، علوم انسانی و فلسفه پیشنهادهای دیگری را مطرح می کنند.
aram.01 - کردستان - ایران
اینا چرا به عربی جساسیت نشون نمیدن؟! هم حداد عربیه هم عادل...غلامعلی رو هم که نگو حالم بهم خورد...
پنجشنبه 19 دي 1392 - 19:34
dara20 - تهران - ايران
اگر اصل بر استفاده از زبان و واژههات پارسی است پس چرا خروارها از مهملات و کلمات زبان کثیف تازیان را وارد پارسی کردید و با افتخار از توحش عربی حمایت میکنید. وطن فروش و خائن.
پنجشنبه 19 دي 1392 - 19:32
aram.01 - کردستان - ایران
اینا چرا به عربی جساسیت نشون نمیدن؟! هم حداد عربیه هم عادل...غلامعلی رو هم که نگو حالم بهم خورد...
پنجشنبه 19 دي 1392 - 19:34
bardia.kaviani - زوریخ - سوییس
یعنی دیگر مشکل مردم حل شد؟
پنجشنبه 19 دي 1392 - 19:45
saye20 - تهران - ایران
آقای حداد عادل شما خودتان را عقل کل می نامید آخه کلمه کراوات چه اشکالی دارد یعنی ما بیاییم به جای این کلمه دراز آویز زنیتی بگیم یک کلمه بگو که بشود آن را راحت ادا کرد هر کلمه ای که وارد فرهنگ ما می شود سریع بایدمعادل سازی شود وقتی نشد دیگر شما نمی توانید به زور به مردم بگویید که از این کلمه استفاده کنید تازه شما حاضرید یک نفر را از نون خوردن بیندازید که چرا از sms استفاده کرده واقعا برایتان متاسفم که چقدر تنگ نظر هستید پس باید کلمات عربی که در زبان فارسی وارد شده هم معادل سازی شود عربی هم یک زبان بیگانه است مانند انگلیسی ولی چون ما با تمام دنیا مراوده داریم دلیل برتنگ نظری شود مثلا در زبان هندی از کلمه های فارسی استفاده میشود حالا هندی ها بیایند بگویند که ما نباید از کلمه فارسی استفاده کنیم .
پنجشنبه 19 دي 1392 - 19:57
farzad H - کپنهاگ - دانمارک
این حداد عادل خدایش خیلی کاسه لیس خامنهای هستش،، یه دفعه یادمه که داشتم ازش خاطره میخوندم که میگفت زمانی که آقا (منظورش خامنهای بود ) از دخترم خواستگاری کرد واسه پسرش به من گفت آیا دختر شما که توی یک خانواده دکتر بزرگ شده حاضره عروس خانواده ای بشه که اگه تمام وسایل خونشو با کتاب خونش سوار یه وانت کنه نصف وانت هم نمیشه زندگی کنه ،، خدایش خیلی چرت میگه
پنجشنبه 19 دي 1392 - 19:59
farzad H - کپنهاگ - دانمارک
آخه من تو آرایشگاه بودم و مجبور بودم که تا نوبتم میشه اراجیف اینو بخوانم
پنجشنبه 19 دي 1392 - 20:01
paksan - آمریکا - آمریکا
یک آدم بی سواد که رشته ای متفاوت داره و اصلاً اساس کارش فلسفه اس رو بخاطر روابط گذاشتند تو این مرکز به این مهمی و طرف هیچی سرش نمیشه از زبان پارسی جز اینکه بره بالای منبر و حقوق بگیره . این آقا 8-9 مسئولیت داره که در هیچکدومش متخصص نیست و در حالی که اساتید مسلم زبان پارسی را به روشهای مختلف حذف کرده این آدم شیطان صفت خودش برای ملت ایران ادعای پیغمبری میکنه . وچون از رانت و قدرت رهبر استفاده میکنه کسی نمی تونه کارهای بی ارزش او را در فرهنگستان زبان پارسی نقد کنه .یک مقایسه کنید این فرهنگستان دولتی زبان پارسی رو با مثلاً فرهنگستان آکسفورد که یکی از مراکز زبان انگلیسی است .مقایسه کنید که آنها هر سال کلی لغت جدید در زبان انگلیسی که مردم استفاده کردند رو اضافه میکنند به فرهنگ لغتشون و مردم رو تشویق میکنند که برای کارها یا چیزهایی که لغت مناسبی ندارند یه لغت قابل فهم پیدا و استفاده کنند ولی اینا نشستن ببینند که چه لغت خارجی (فقط انگلیسی) پیدا میشه اینها زود یه معادل بیخود پارسی همینطوری سلیقه ای درست کنند و دستور بدن اینو استفاده کنید؟! آخه خشک مغزی و بیسوادی تا چه حد؟
پنجشنبه 19 دي 1392 - 20:14
آتیلا قشقایی - کپنهاک - دانمارک
اولا خیلی بی انصافی هست نان یکی را بورید، ثانیا مگر ما غیر فارسها انسان نیستیم که با زبان ما برخورد خصمانه دارند و اسم شهرها و روستاهای ما را از تورکی به فارسی عوض کردند و میکنند
پنجشنبه 19 دي 1392 - 20:21
baas - روتردام - هلند
نکبت تازی پرست .
پنجشنبه 19 دي 1392 - 20:26
30metry tolab - لندن - انگلیس
اصلاً کى پیامک را اختراع کرد؟ وسترن؟. اگر اونجورى باشه. نه ا امیل و نه از نت استفاده کنید. شما قوم ضالمین که میگن رجیم ایران هست
پنجشنبه 19 دي 1392 - 21:13
cardenas - تهران - ایران
حداد احمق : تو رو بخاطر استفاده از واژه تلویزیون باید دار زد . الدنگ
پنجشنبه 19 دي 1392 - 21:26
کبالت3 - کرج - ایران
تشکر مخصوص از حاج حدادعادل حکیم و ادیب فاضل و عالم جلیل القدر در باب حراست از لسان فارسی و ممانعت از ورود لغات غریبه به لسان شعرای عظیم الشان ام القرای اسلام و شیعیان عالم انشا الله تعالی بحول قوه الهی و الطاف خفیه اهل بیت عصمت و طهارت حتی الامکان شاهد حضور کلمات نامأنوس ومنحوس و غیر معقول و غیر مقبول اجانب و کفار در بلاد ایمان و در حوزه معرفت و علوم مسلمین . نباشیم توکلت علی الله و من الله توفیق کبلائی.
پنجشنبه 19 دي 1392 - 21:17
ehsanusa - تهران - ایران
یعنی اسم این بابا به فارسی میشه: بردۀ جنسیِ علی - آهنگرِ دادگر از این به بعد هم همۀ ملت اینجوری صداش کنند...!!!
پنجشنبه 19 دي 1392 - 22:02
vahid.sharifi - ونكوور - كانادا
آتیلا قشقایی - کپنهاک - دانمارک. دیگه روتو برم، ایران ترکیه نیست عزیزم! ناراحتی برو استامبول زندگی کن!
پنجشنبه 19 دي 1392 - 22:11
آزاده هبوط - ملبورن - استرالیا
این یال قوز نمیگه اون احمقی که فقط عربی وراجی می کنه رو با اردنگی بندازن بیرون
پنجشنبه 19 دي 1392 - 22:57
time-to-say-goodbye - تورنتو - کانادا
خاک بر سر همتون از بنیادش که سید علی گدا باشه
پنجشنبه 19 دي 1392 - 23:09
Ali Mardan Khan - تورنتو - کانادا
aram01-ایران// افرین، منم دقیقا همینو مى خواستم بگم!! فقط به لغات انگلیسى حساسیت دارن!! لغات عربى هیچ اشکالى نداره چون تخم و ترکه هر چى اخونده عربه!! حالا اى کاش واژه هاى معادل یه مقدار با عقل جور در میومد// اخه کدوم ابلهى میره پیتزا فروشى و میگه کش لقمه مى خوام!!! وإلا اخر
پنجشنبه 19 دي 1392 - 23:44
نازک بین - شفیلد - انگلستان
به نظر من بکار بردن این واژه ( دراز آویز زینتی) بجای کراوات کلمه مناسب و قشنگی نیست . چون همانطور که بستن کراوات برای آقایان در پوشیدن لباس رسمی و فرم وجه تمایز با لباس رسمی خانمها میباشد بکار بردن این کلمه جدید از نظر جنسیتی هم تعبیری دیگر و معنی زشتی پیدا میکند آیا بهتر نیست دست اندر کاران و اسا تید فرهنگ فارسی واژه ای دیگر پیدا کنند که بدور از تعبیر و تشبیه باشد.مثلا (پوشش زینتی)
جمعه 20 دي 1392 - 00:15
kian7 - آنتورپن - بلژیک
هر وقت حداد عادل اسم خودش رو عوض کرد و گذاشت «آهنگر دادرس» ما هم به «تبلت» میگیم «رایانک مالشی!
جمعه 20 دي 1392 - 00:53
azadi2011 - تورنتو - کانادا
آتیلا- در اینجا هیچکس به ترکی توهین نکرد۰ تو دوست عزیز می توانی به همان زبانی که دوست داری کامنت بگذاری۰ چرا فارسی را انتخاب کردی ? بگذار مردم حرفشان را بزنند!
جمعه 20 دي 1392 - 00:57
azadi2011 - تورنتو - کانادا
Bardia kaviani این چه پرسشی است که هر از گاهی از سر یکی میاد بیرون تا می خواهی یک حرفی بزنی یکی می پرسد: با این حرفها مشکل مردم حل شد ? با این پرسش که دیگر کهنه شده حرفی هم برای زدن داری نظری چیزی که جالب باشد? هان ?
پنجشنبه 19 دي 1392 - 23:55
amir-amir - تورنتو - كانادا
این بابا شیپور را از سر گشادش مى زند وقتى کراوات اختراع غربى ها ست چه اصرارى بر این است که از واژه فارسى آن هم از نوع خنده دارش استفاده کنیم یا مثلا به اتومبیل بگوییم چهار چرخه و یا از آن طرف هم بهتر است از واژه فارسى تشکر به جاى مرسى استفاده کنیم حالا اگر کسى استفاده کرد نباید که بیکارش کرد
جمعه 20 دي 1392 - 00:38
nasl sokhta - لندن - انگلیس
مردم ایران اگر شرف و غیرت داشته باشند با هم متّحد گشته و شماها اشغالهای تازی را بر میچینند و اگر هم نداشته باشند بتازید که حق دارید خر تا سواری نده به زور نمیتوان سوار آن شد
جمعه 20 دي 1392 - 01:00
Ali Mardan khan - تورنتو - کانادا
cardenas- ایران// لول
جمعه 20 دي 1392 - 00:54
sharafYabi - بیمبه - انگولا
این نشانی دیگر از وجود بی خاصیت شما است. همه چیز را با زور دولت و پلیس، باتوم و بسیج میخواهید به مردم فرو کنید. گرداویز کلمه جایگزین کراوات.
جمعه 20 دي 1392 - 02:59
compatriot - تورنتو - کانادا
این دیوانه هر از چند گاهی پیداش میشه یه چیزی میپرنه و تا مدتی گم میشه میشینه تا فیدبک بگیره دوباره سر و کله ش پیدا میشه. خودش میدونه چقدر برای مردم ایران منفوره! بایستی فرح پهلوی زودتر میشناختش چطور بهش اعتماد میکرد کیفش را به این بابا میداد تا براش حمل کنه، حمال! دراز اویز زینتی! همه چی در ذهن آدم تداعی میشه غیر از کراوات! مسخره!
جمعه 20 دي 1392 - 03:04
malek-welkin - کلگری - کانادا
فکرکنم نام خود ایشان بشه؛ نوکر علی آهنگر میانه رو ! جالب بود نه؟
جمعه 20 دي 1392 - 07:33
مراد برقی - تهران - ایران
(حداد قاتل) معادل فارسی اسم نکبتته
جمعه 20 دي 1392 - 08:26
babak.tab - تبریز - ایران
ما مردم آذزبایجان علاقه ای به جایگزین کردن هر لغتی با لغات فارسی نداریم.و اینکه وقتی یکی در یه گوشه از جهان اختراعی میکنه و اسم واسش تعین میکنه دیگه کسی حق نداره اونو به لهجه بی پشتوانه ای مثل فارسی ترجمه کنه.که البته نتیجش میشه امثال دراز آویز زینتی..این حقیقت باید قبول بشه که لهجه فارسی بسیار ناقص و بدون قائده و در قالب زبان نمیشه قرار داده بشه
جمعه 20 دي 1392 - 11:55
seyed ali geda - لندن - انگلیس
babak.tab - تبریز - ایران . شما فقط میتوانید سخن خود را بگویید نه خودتان را ما نشان دهید. زبان پارسی بی پشتوانه نیست بلکه از بی مهری مردمی مانند شما رنج میبرد و آسیب میبیند. از اندیشه جدایی طلبی فقط دشمنان این سرزمین سود میبرند و بس. کمی به خود سخت بگیرید میتوانید پارسی را درست بنویسید و سخن بگویید. پیروز باشید.
شنبه 21 دي 1392 - 00:58
naslesookhteh - تهران - ایران
کبالت3 - کرج - ایران کتمنتت بهترین کامنتی بود که تواین صفحه خوندم. طعنه زیبایی داشت!
شنبه 21 دي 1392 - 13:13