زنی که مترجم روسای جمهور ایران در سفر به نیویورک است

" بنفشه کینوش" شهروند ایرانی تبار ساکن سانفرانسیسکو آمریکا در سال های گذشته مسئولیت ترجمه سخنرانی ها و مصاحبه های روسای جمهور ایران ( خاتمی، احمدی نژاد، روحانی) در سفر به نیویورک را بر عهده داشته است.

به گزارش نواندیش کینوش 45 ساله که از سال 1995 و در سن 27 سالگی برای تحصیل در کارشناسی ارشد دیپلماسی به آمریکا مهاجرت کرده است اخیرا در مصاحبه با شبکه "NBC" آمریکا خاطرات و تجربیات خود را از ترجمه سخنرانی ها و مصاحبه ها و ملاقات های روسای جمهور ایران در سفر به نیویورک از سال 1998 بدین سو تشریح کرده است.

کینوش در این مصاحبه گفت  برای نخستین بار در سال 1992 و هنگامی که در دانشگاه آزاد دانشجو بوده، در سفر هاشمی رفسنجانی رییس جمهور وقت ایران به افغانستان در هیات همراه رییس جمهور ترجمه فارسی به انگلیسی و بالعکس را تجربه کرده است.

این زن ایرانی تبار در سفر امسال رییس جمهور ایران به نیویورک نیز تمامی سخنرانی ها و مصاحبه های روحانی را ترجمه کرد و تنها به گفته خودش مجالی برای ایفای نقش مترجمی به هنگام گفت و گوی تلفنی اوباما با روحانی در واپسین دقایق حضور روحانی در نیویورک را نیافت.

کینوش در ماجرای معروف سخنرانی احمدی نژاد در دانشگاه کلمبیا نیویورک نیز مترجم سخنرانی احمدی نژاد بوده است.

+100
رأی دهید
-6

shahab46 - هانوفر - المان
چه زجری زمان ترجمه عنتری نژاد کشیده. خیلی‌ خجالت آور بود.
جمعه 12 مهر 1392 - 11:37
واقع بین ایرانی - هامبورگ - المان
افرین خانم. افرین نازنین. نمیدانید چقدر من با دیدن این چهره های توانمند و موفق اجتماعی و البته انهم در یک کشور غریب خوشحال میشوم. باور کنید بانسانیت و شرف هر چه انسان قسم . نمیدانید موفق بودن و مورد اعتماد واقع شدن و سری بین سر ها در اوردن چقدر مشکل است.افرین خانم.افرین عزیز
جمعه 12 مهر 1392 - 11:46
katebrowns - تهران - ایران
بنفشه دوستت داریم
جمعه 12 مهر 1392 - 17:39
مدافع حق - مادرید - اسپانیا
مگه نمیگن روحانى به چندین زبان تسلط داره پس مترجم براى چى باید داشته باشه ..
شنبه 13 مهر 1392 - 03:03
نظر شما چیست؟
جهت درج دیدگاه خود می بایست در سایت عضو شده و لوگین نمایید.