از هرات تا تهران، رمانی درباره دشواری‌های زندگی مهاجران افغان در ایران

بی بی سی : افغان ها سالهاست با مهاجرت آشنا هستند اما کمتر پیش آمده نویسنده ای غیر افغان از این دردها و دشواری ها بنویسد. از هرات تا تهران، عنوان رمانی درباره دشواری های زندگی مهاجران افغان در ایران است که محسن نکومنش فرد، نویسنده ایرانی نوشته.

خبرنگار ما واسع سروش، از استقبال افغان ها از این رمان در کابل می گوید

+87
رأی دهید
-49

ramin-cph - کپنهاگ - دانمارک
چی‌ شد اینها هم شروع کردن به ایران هراسی ؟حالا همه که دارن به ما ... میزنن بذار این افغانیها هم بزنن. همه میدونند که افغانیها هم همچین آدمای درستی‌ نبودن.خوب توشون بود اما بد هم توش زیاد بود.
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 11:45
donald - هاسلت - بلزیک
اولا ۵ تا انگشت مثل هم نمیشه دوما درست هست که خیلی‌ از بخش‌های ساختمانی و غیره توسط افغانها درست شد دستشان درد نکنه ولی‌ مفتی که کار نکردند پولش را گرفتند من خودم قبول دارم بیشتر افغانها که در ایران کار می‌‌کنن انسانهای شریف و زحمت کش هستند ولی‌ از جرم و جنایتی که توسط بعضی از آنها در ایران پیش می‌‌آمد نباید غافل شد آن موقع که ایران در شرایط جنگ میزبان ۵ میلیون افغان بود چرا این حرفها نبود
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 12:08
محبت خدا - ایران - ایران
افغانها در ایران بسیار اذیت شدند و من صمیمانه با همه شون همدردی میکنم . ولی نکته قابل تامل اینه که , در ابتدای انقلاب ایران که ورود افغانها به ایران بیشتر شد اتفاقات ناگوار بسیاری توسط بعضی از آنها پیش آمد مثل کشتن و تجاوز به زنها و بچه ها که باعث وحشت و تنفر ایرانیها از افغانها شد . البته این جنایات توسط همه شون نبود , چون بیشتر افغانهای عزیز کارگران زحمت کشی بودند. البته جای بحث بسیاری دارد ولی اینجا مجال صحبت نیست. من فقط میخواستم بخشی از علت این رفتار ایرانیها با افغانیها را به خواهران و برادران عزیز افغانی توضیح بدم که آنها هم کمی بیشتر در این خصوص فکر کنند.
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 12:13
vahid_ - گلاسگو - انگلستان
این مشکلات فقط شامل افغانیها نمیشود ،، اگر هر ملیتی نتونست کشورش عوض کند که در وطنش دموکراسی و آزادی داشته باشه و فساد اقتصادی از بین ببره باید این مشکلات قبول کنه، ایرانیا مگه وضیت بهتری در مالزی یا دوبی یا اروپا دارند ، یا هر ملیت دیگه ، والا همین اروپا ایرانیا یی هستند که میانگینش ۱۰ سال از هر حقی محروم بودند . حق کار ، حق درس ،، حق زندگی نرمال ،حق ازدواج و داشتن خونواده ،در اروپا تبعض به مراتب بیشتر هست ، هر انسان که فهمیده باشه به خوبی این تبعض حس میکنه ،در اروپا زدن یا برخورد فیزیکی نیست . اروپاییا فیزیکی عمل نمیکنند بلکه رو روح و روان انسان کار میکنند ،، اونا از درون انسان ویران میکنند . چون میدونند خراب کردن فیزیکی هزینش خیلی زیاد هست .رمان شما خیلی خوب هست . ولی افغانی ها باید بدانند که این وضیت فقط شامل اونا نمیشه ..شامل هر ملیتی میشه که نتونه در کشورش آزادی و دموکراسی برقرار کنه و به جای تغیر در کشورش به کشورهای دیگه پناه میبرند ...
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 12:13
oghab - هلسينكي - فنلاند
تف برشرف حکومتی که سالانه میلیونها دلار توشکم اعراب میریرزه ..ولی هم میهنان افغان وتاجیک هارا غیر میدانند .. وان دسته از مردم ایران بخصوص اصفهانی ها فقط باعث ننگ وخجالت هستند .که رفتارغیر ازمهمان نوازی با برادان وخواهران افغان دارند ..
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 12:03
محبت خدا - ایران - ایران
افغانها در ایران بسیار اذیت شدند و من صمیمانه با همه شون همدردی میکنم . ولی نکته قابل تامل اینه که , در ابتدای انقلاب ایران که ورود افغانها به ایران بیشتر شد اتفاقات ناگوار بسیاری توسط بعضی از آنها پیش آمد مثل کشتن و تجاوز به زنها و بچه ها که باعث وحشت و تنفر ایرانیها از افغانها شد . البته این جنایات توسط همه شون نبود , چون بیشتر افغانهای عزیز کارگران زحمت کشی بودند. البته جای بحث بسیاری دارد ولی اینجا مجال صحبت نیست. من فقط میخواستم بخشی از علت این رفتار ایرانیها با افغانیها را به خواهران و برادران عزیز افغانی توضیح بدم که آنها هم کمی بیشتر در این خصوص فکر کنند.
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 12:12
donald - هاسلت - بلزیک
داستان این کتاب مصداق اینه که نمک خورده و نمک دان را شکسته ولی‌ از برکت حکومت اسلامی ایران کم کم وضعیت ما هم داره از افغانها بدتر می‌‌شه‌ از این به بد دیگه ما باید بریم در افغانستان کار کنم
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 12:15
محبت خدا - ایران - ایران
افغانیهای عزیز فکر میکنند ما ایرانیها همه نژادپرست هستیم . اما عزیزان افغانی اینطور نیست ایران و افغانستان در ابتدا یک کشور و یک ملت بودند که بعدها دولتها ما را جدا کردند. و قبول کنید که با رفتار بعضی از افغانها که در کامنت قبلی عرض کردم و همچنین رفتار ضد افغان دولت اسلامی ایران چنین مشکلاتی بین ملتها بوجود آمد .
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 12:20
ذوالعلوم - اسلو - نروژ
اگر افغانیها دوست ندارند از طرف ما ایرانیها تحقیر شوند پس بهتر است که در کشور خود بمانند و کشور خودشان را بسازند، هیچ ملتی بر یک ملت دیگر به چشمه خودی نگاه نمیکند چه برسه به ما ایرانیها که مغرور و متکبر خلق شدیم در ضمن زبان و لهجه افغانی برای ما ایرانیها خنده دار است برای همین است که ترز صحبت اونا رو به سخره میگیریم. و همچنین از لغات عجیبی استفاده میکنند مثلا به آمپول زدن میگویند پیچکاری. افغانی باید ایران را ترک کند. .
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 13:23
بابک خرم دین - تهران - ایران
خدای ما ایرانی ها از همه کشورهای جهان فاشیست تر و ضعیف کش تر هستیم . این واقعیتی تلخ است .
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 14:27
persian proud 1984 - طهران - ایران
کاش یکی پیدا میشد یه رمان در مورد جنایات افغانیها در ایران مینوشت ،البته دیگه طومار میشد نه رمان ..
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 15:42
نرگسس - بلخ - افغانستان
درود به ایرانی هایی که کم کم دارند یاد می گیرند چگونه با غیر خودی ها منصفانه رفتار کنند و واقع بین تر باشد (حد اقل در این کامنت ها بی غرضانه تر حرف دلشان را زده اند). درود به شرف شان. اما امان از دست افرادی مثل "ذوالعلوم" که داد و بیداد راه انداخته چرا افغان ها به آمپول "پیچکاری" می گند. راستش من هم نمیدانم چرا. اما در هر زبانی چنین واژه هایی وجود دارد. مثلا به آنچه که پیچ را در میارند و سفت می کنند ما میگیم "پیچ کش" یا "پیچ تاب" ایرانی ها میگن " پیچ گوشتی". برای ما رابطه پیچ با گوشت درست مثل داستان "شقیقه" و "گوزن" است.
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 16:51
Faryade_Khamoosh - آخن - آلمان
اى افغانى عزیز. اى عزیز برادر. مملکتى که خود ایرانى هیچ ارزشى نداره انتظار دارین افغانى زندگى راحتى داشته باشه ؟ میگن هر کى تو بچه گى کتک خورده عقده اى میشه بزرگ شد عقده اش رو سر ضعیفتر از خودش در میاره. این هم حکایت ملت ایرانه. خودش بدبخته میخواى دلش برا تو بسوزه و بزاره تو تو راحتى و احترام و انسانیت زندگى کنى؟ متاسفانه این ملت و این مملکت از انسانیت هزاران سال نورى به دورند
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 15:45
فضول سنج - هامبورگ - آلمان
ذوالعلوم - اسلو - نروژ. تو هم بیجا کردی که رفتی‌ نروژ هوای دموکراسی را تنفس میکنی‌. حیف اون هوا که ۴ تا ایرانی با سواد و روشن فکر اون را تنفس نمیکنند.. زبان افغانها فارسی دری هست که زبان فارسی باستان و اصیل هست که تغییرات کمی‌ درش به وجود آمد چون دست عربا اونجا نرسیدوا زبان ایرانی یا همون زبون ایرونی با حملهٔ عرب‌ها ۵۰% عربی‌ شد پس تو زبان خودتو به صخره میگیری بی‌ سواد.. برو در مصاحبهٔ گلشیفته خانم فراهانی ببین که درباره لهجهٔ فارسی ایرانی‌ افغانها< چی‌ میگند. بقول خودش مثل گربه حرف می‌زنید.. پس مسخره کردن فارسی دری مسخره کردن خودته
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 17:11
Anarchist - دبلين - ايرلند
@ذوالعلوم - اسلو - نروژ. دوست عزیز، شما که به مهاجرین افغان در ایران میگوئد باید به وطن خود برگردند. چرا خودت از نروژ به ایران برنمی‌گردی؟ من هم مهاجرم، همه ما به دلیلی‌ سرزمین خود را ترک کرده ایم. بایستی به اندیشه و نگاه خود وسعت بدیم و محدود نیبینیم و نیندیشیم. اینجا هم کسانی‌ هستند که داستان ایرانی‌ افغانی، تهرانی‌ شهرستانی, راه می‌اندازند ولی‌ از طرف عموم طرد شده‌اند. موفق باشید..!
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 17:31
jalal50 - بیرمینگهام - انگلستان
بابک. خوب گفتی. از ما پوفیوز تر درجهان نیست.
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 18:29
turkmani - روم - ایتالیا
حرف‌های تکراری بله دوستان اول در بار اون پسر جان حرف بزنم که گفت اومدن هر کاری کردن درست است ولی‌ تمام مردم که ده‌ ایران زندگی کردن اونجوری نیست که شما فکر می‌کنین من ده‌ ایتالیا هستم ۳ نفر در ‌یک خونه زندگی می‌کنیم من استم ۱ دختر ‌یک پسر ایرانی‌ من گفتم بیا شما بهنویس این‌ها گفتن نه تو بنویس ولی‌ من با امون لجی افغانی افغانی نوشتم دوستان آره این پسر که گفت که افغان‌ها از ایران بیرون برین ترک کنین ایران را باشه ترک می‌کنن ولی‌ ما از این گفتن افغانی افغانی خسته شدیم باور کنین ولی‌ این ایرانی‌ خوب به تو هم نه می مونه عزیزم و این افغانستان بد هم به ما نه می مونه عزیزم ولی‌ این را بدون که از تمام کشور‌های دنیا کرده ایران حرف اول را میزنه در نجات پرستی این یک چیز حقیقت است. ولی درک کن ۳۵ سال جنگ را که در افغانستان است ما افغان‌ها دو نجاد هستیم هزاره پشتون کار‌های بد را اون‌ها انجام میدن ولی تمام گنا سری ماست چون قیا فه اون‌ها میثلی شما ست اون‌ها افغا نست تو ایران من خودم تو ایران بودم معزرت از دیگرن دوستان که این حرف‌ها را زدم
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 18:38
ARTEMIS-SW - .پاريس - فرانسه
بابک خرم دین - تهران - ایران. اتفاقا می‌توان اکثریت را خنگ--- دانست نه نژاد پرست!!! کدام ایرانی‌ نژاد پرست دینی را که اجداد ایرانی‌ را یا کشت یا برده کرد و هر کوفتی از جمله حماقت خرافات بچه بازی را در ایران رواج داد را بر سر گذاشته حلوا حلوا می‌کند؟؟؟؟؟؟؟
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 19:02
golchin - تهران - ایران
بیش از ۳ میلیون افغانی که بیشتر آنها غیر مجاز هستند ۳۰ ساله در ایران هستند اگر کار کردن حقوق گرفتند مجا نی‌ که کار نکردند و ما لیات هم ندادند در اروپا کسی‌ غیر مجاز باشد و کار هم بکند زندانی و جریمه دارد حالا یه تعداد انگشت شمار هم به افغانی توهین یا ظلمی یا راسیستی کرده که این جور مورد همه جای دنیا هست و اتفاق می‌افتد نباید همه چیز را زیر پا گذشت و این طور راجع به مردمی که ۳۰ سال میزبانشان بودند حرف بزنند
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 19:09
bisetoon - فرانکفورت آلمان - فرانکفورت آلمان
ذوالعلوم - اسلو - نروژ شما حتما در نروژ خیلی‌ تحقیر شدی ،که این‌قدر از روی عقده نظر میدی خیلی‌ متاسفم .
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 21:42
ehsan21825 - اصفهان - ایران
بهتر افان ها هچه ودتر بساطشون از ایران جمع کنند هرچه جنایت کردند دیگه بسه
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 23:24
najib mirza - کابل - افغانستان
من از اینکه افغانها در ایران جنایت کردند از مردم ایران میخوام آنها را ببخشند ،به هر حال همه جا خوب و بد دارد
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 23:31
NedayeAzadi - تهران - ایران
متاسفانه حتی یک نفر از دوستان هم متوجه این موضوع نشدند که نویسنده ی این رمان یک افغانی نه بلکه یک نویسنده ایرانی است.
‌سه شنبه 26 دي 1391 - 23:56
30metry tolab - لندن - انگلیس
متولد مشهد هستما، و در مشهد هنوز خانواده من هست. یک شناسنامه ندادن به من و به اعضای فامیل من. کشور مسلمون و امام زمانی‌. آمدم به انگلیس که فکر کنم اینها جاشون تو طبقه ۷ بهشت. ۷ سال می‌شه که اینجام و امسال پاسپورت انگلسی‌ را گرفتم. شما درست میگین که بعضی‌ از افغانیها جنایت کردن، ولی‌ چرا همه به یه چش، میبینین؟؟.
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 00:41
perser68 - فلوریدا - امریکا
افغانی های عزیز,برای شما جنگ و برای ما جمهوریه کثافت اسلامی خامنه ای بدبختی,دربدری,فقیری,گشنگی,بیگاری و خیلی چیزای دیگه اورد!جنایت بعضی از ایرانی ها کمتر از بعضی از افغانی ها نبود!!!بنابراین با اسودگی خاطر به اینده بهتر و روز های زیبا تر نگاه کنید.برای همه ایرانی ها و افغانی های صادق و دلسوز کشوری عاری از دین و مذهب ارزو میکنم.ننگ به جمهوری متعفن اسلامی
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 03:40
raha1984 - هامبورگ - المان
هزاران کتاب جتایی میشه نوشت از جنایات این میهمانان ناخوانده !! در تاریخمان هم نامشان که به فتنه افغان معروف است میدرخشد !
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 08:29
hooman007 - آمستردام - هلند
آقای فضول سنج حرف شما کاملا اشتباه هست. فارسی دری و فارسی ما ایرانیها هر دو به یک اندازه مورد هجوم زبان عربی قرار گرفت. اما فارسی دری از نظر گرامر اشکالات زیادی دارد و در واقع کمی در جا زده است. همچنین فارسی ایرانیها در سدهُ گذشته تا مقدار زیادی از واژه های بیگانه خالی شد بگونه ای که واژه های اصیل فارسی بسیاری در زبان ما کاربرد روزانه دارند که در فارسی دری از واژه های بیگانه استفاده میشود. نمونه ها زیاد هست اما این چند نمونه را من محض اطلاع اینجا مینویسم تا ما ایرانیها بدون اطلاع حرفی نزنیم . اینهم چند نمونه که البته نمونه هایش بسیار زیاد هستند.. سمت راست واژه هایی هستند که ما استفاده میکنیم و 100% فارسی هستند و در سمت چپ واژه هایی که افغانها استفاده میکنند و فارسی نیستند
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 09:27
hooman007 - آمستردام - هلند
. فردا - صباح= عربی. دوچرخه-بایسیکل= انگلیسی. هواپیما-طیاره= عربی. صد در صد - صد فی صد = نیم عربی نیم فارسی. دوربین- کمرا= انگلیسی. بیمارستان-شفا خانه= نیم عربی نیم فارسی. خمیر دندان- کرم دندان= نیم فارسی نیم انگلیسی. سربازی- عسگری= عربی. پخش کردن- (از تلویزیون)- نشر کردن - نیم فارسی نیم عربی. داور- رفری= انگلیسی. دروازه بان- کیپر= انگلیسی. زیبا- مقبول= عربی. ورزش- اسپورت= انگلیسی. مرز- سرحد= نیم فارسی نیم عربی. فرمانده- غماندان = فرانسوی. دادگاه- محکمه= عربی. مهمانی-محفل= عربی. قفسه-آلماری= پرتغالی. دردسر- تکلیف= عربی. بطری- بتل= انگلیسی. برنامه- پروگرام= انگلیسی. دانشگاه- پوهنتون-فاکولته= پشتون-فرانسوی. مهرکردن- تاپه کردن= نیم فارسی نیم انگلیسی. نام نویسی- رجیستر- انگلیسی. باد- شمال= عربی. کارخانه- فابریکه= انگلیسی. آرایش- فشن= انگلیسی. فرهنگ- کولتور= انگلیسی-لاتین. دستپاچه- وارخطا= نیم فارسی نیم عربی. استاندار- والی= عربی. استان- ولایت= عربی. و بسیاری لغات دیگر که در زبان ما هم فارسی آن استفاده میشود هم عربی اما در فارسی دری فقط عربی آن استفاذه میشود
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 09:28
hooman007 - آمستردام - هلند
در ضمن تمامی دوازده ماه سال در زبان ما فارسی اصیل هست فروردین اردیبهشت و الی آخر در صورتی که در زبان دری همگی عربی هستند و اشتباها علامتهای ماههای سال را بجای اسم ماه بکار میبرند آنهم به عربی. بعنوان مثال ماه مهر علامت ترازو دارد که در زبان افغانها به ماه مهر میگویند میزان...میزان به عربی یعنی ترازو...یا به ماه آبان میکویند عقرب که کاملا اشتباه هست...گذشته از اینها بسیاری از کلمات گرفته شده از زبانهای دیگر را با معنای اشتباه بکار میبرند...مثلا ما میگوییم تلویزیون برنامه پخش میکند که تمامی کلمات فارسیست اما آنها بجای پخش میکند میگویند نشر میکند که از عربی آمده و در واقع معنای دیگری دارد.
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 09:29
hooman007 - آمستردام - هلند
اما در پایان ناگفته نماند که در سالهای اخیر کلمات زیادی از ایران در حال ورود در بین افغانها هستند که یکی از آنها دانشگاه هست..و یکی دیگه کلمه بله هست که کم کم جای خودش رو به کلمهّ ها میدهد و بسیاری از افغانها تازه فهمیده اند که کلمهُ بله بجای ها به شخص مخاطب احترام میگذارد که اینهم یکی از آن کمبود های فارسی دری بود که بخاطر ظلم به زبان فارسی در افغانستان در دویست سال گذشته و تسلط پشتونها جلوی پیشرفت فارسی دری مثل فارسی تاجیکی گرفته شد. در کل ایران تنها کشور فارسی زبان بود که فارسی رو تا حدودی پالایش کرد و در عین حال به صورت مدرن و با گرامری تقریبا قوی هویت دوباره بخشید به طوری کهبا وجود تکامل و مدرن شدن در عین حال بسیاری از واژگان فارسی رو احیا کرد تا جاییکه امروز یک ایرانی بر خلاف ادعاهای بی اساس که فقط جنبهُ تعصب دارد با واژگان شاهنامهُ فردوسی بیشتر آشناست تا یک افغان چون بسیاری از کلمات استفاده شده در شاهنامه امروز در ایران کاربرد روزانه دارد در صورتی که در افغانستان به هیچ وجه اینگونه نیست
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 09:30
nassau - تهران - ایران
تمام نوشته‌های شما را خواندم و همه هم درست میگویند و اصل موضوع اینه که هر کی‌ نهایتان به وطنش برمی‌گرده ،چون وقتی‌ سنّ میره بالا این میل شدیتر و شدیتر می‌شه، پس چه بهتر که از تجربیات دیگران استفاده کرد و هر کی‌ بره خونه خودش اونجا که جاشه و مال خودشه
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 10:40
xplrr - اسلو - ناروی
با سلام خدمت تمام ایرانیها من از آن عده از ایرانیها که با واقیت شرایط مهاجرین افغانی در ایران انسان دوستانه بر خورد میکنند تشکر می‌کنم . یاد داریوش کبیر بخیر که در ۲۵۰۰ ساله قبل انسان دوستی‌ را به دیگران می‌‌آموخت برای مثال یهدیهی آن زمان. ولی‌ افسوس که فرزندان همان سرزمین امروز در دو سوی مرز با هم سر دشمنی را گرفتند. چیزی که عربها برای دوری فارسی زبانها میخهند . آن عده که از کشورهای دیگر پیام میگذارند و از افغانیها می‌‌نالند آیا مگر مهاجرین در اروپا و دیگر نقاط جهان خلاف نمیکنند؟ ولی‌ فرهنگ و تمدن آنها به آنها آموخته که با مهاجرین به درستی‌ به آموزند که به قوانین آنها احترام بگذارند. شمایی که در اروپا زندگی‌ می‌کنید آیا شما انتظار ندارید که دول اروپا بد از مدتی‌ به شما اقامت یا اجازه کار بدهد بدون هیچ پرداخت وجهی ؟ ولی‌ افسوس این شرایط در ایران بلعکس است
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 13:38
emetis83 - استکهلم - سوئد
تعجب میکنم از ایرانی هایی که خودشون مهاجرت کردن بعد خیلی راحت میگن افغانی ها باید از ایران برن.یا خیلی راحت توجیه میکنن همه جای دنیا با مهاجر بد رفتار میشه.خیر اینطور نیست اگه همه جای دنیا با مهاجر بد رفتار میشد ما ایرانی ها اونقد خودخواه هستیم که یه لحظه هم نمی موندیم پس الکی حرف مفت نزنین که در اروپا از نظر روحی مورد تبعیض قرار می گیرین.تو مملکت خودمون ادم حسابمون نکردن حالا توقع داریم اروپایی ها برامون تعظیم کنن؟کی میخواین یاد بگیرین کمی سپاسگذار باشین؟کی میخواین یاد بگیرین برای توجیه کاراتون بهونه نیارین؟به فرض اصلا با شما بد رفتار میشه خارج از ایران خب این یعنی حق دارین افغان ها رو ازار بدین؟جنایتی که بعضی از افغان ها در ایران کردن ریشه های عمیق اجتماعی داره.چه انتظاری دارین از ادمی که از جنگ و فقر و خشونت فرار میکنه؟شما رفتار افغان ها میخوای با یه سری از کشورایی که چند دهه و حتی قرنه که جنگ به خودشون ندیدن قیاس کنین؟این عادلانه نیست!
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 14:14
manuel - لاس وگاس - امریکا
raha1984 - هامبورگ - المان اگه جنایته ایرانی رو تو دنیا بخان بنویسین چندتا کتاب میشه ؟؟ تجاوز دزدی آدم کشی بزور....با زانو فرزنده مردم ؟؟کلاه برداری و و و .. و شما دوسته من hooman007 - آمستردام - هلند فارسی اصل فارسی افغانی هستش که اینو حتا ون پورفسرا و دانشمندای ایران هم میدونن من نمیخام در مرده چیزی بهس کنم چون فایده نداره ولی فارسی افغانی یعنی همان دری که فارسی اصل هست شاید ۱۰% عربی توش باشه ولی فارسی ایرانی که تقریبا ۶۰% توش عربی هستش به این نمیگن تقیره زبان به این میگن استسماره زبانه عربی تحته سلطه عربها بودیم و هستیم ما زبانمان فارسی نیست بلکه ۶۰ % عربی حرف میزنیم
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 14:16
raha1984 - هامبورگ - المان
hooman007 دوست عزیز کاملا اطلاعات شما درست و بجا بود مرسی از کامنت های مفیدتون
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 14:52
MaryamOslo - اسلو - نروژ
hooman007 آمستردام هلند، معلوم میشود در مورد "تقویم هجری شمسی بُرجی" اطلاعی نداری و نمیدانی که نامهای فارسی ماهها از سال 1304 شمسی و به با تصویب دولت دوباره به تقویم ایران برگشتند. و گرنه قبل از آن از نامهای عربی محرم، صفر و شعبان.. استفاده میشده است. برای نمونه یکی از صفحات روزنامه ی وقایع اتفاقیه را در اینترنت پیدا کن. در جواب آن لیست تو من هم یک لیست از واژگان دری مینویسم تا این مقایسه کمی عادلانه تر شود. چاشت = ظهر(عربی)، موزه = پوتین(فرانسوی)، موسم = فصل(عربی)، گُرده = کلیه(عربی)، دیگدان = اجاق(ترکی)، تیزاب = اسید(انگلیسی)، گپ = حرف(عربی)، پرگوی = حرّاف(عربی)، بادرنگ = خیار(عربی)، دانگ = چماق(ترکی)
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 17:28
persian proud 1984 - طهران - ایران
manuel - لاس وگاس - امریکا. تو که خودت ۵۰ تا ۶۰ درصد نوشتهات عربی هست ،اونوقت فکر کردی زبان افغانی که همه زبانی توش به کار رفته ، زبان فارسی راستین هست ،حالا دیگه واسه ما شاخ میشین ؟همون عربها که شما میپرستین گفته بودند که اگه ما ایرانیها فردوسی رو نداشتیم الان مانند اونا عرب بودیم ...
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 17:02
hooman007 - آمستردام - هلند
دوست عزیز آقای مانوئل از لاس وگاس .. به هیچ وجه اینطور نیست. درجا زدن یک زبان به معنی‌ اصل بودن آن نیستی‌. اولاً که فارسی ما و افغانها هردو یک زبان است با ۲ لهجهٔ مختلف و دومأ کلمات فارسی اصیل در زبان ما بسیار بیشتر از دری کاربرد دارد. در مورد اینکه فارسی دری درجا زده است که شاکی‌ نیست، اما این صرفاً دلیل بر اصیل بودن نیست. تئوریها‌ی مختلف نیز از جمله اینکه دری زبان دربار بوده است مردود اعلام شدند در واقع واژه دری از تخاری گرفته شده است.
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 18:03
raha1984 - هامبورگ - المان
manuel اون به خودشون مربوط هست چون اگه هم هست در کشور خودشون کردنند نه در افغانستان !! شما هم یک مقدار درست نوشتن فارسی رو یاد بگیرید بعد در موردش صحبت کنید ! نمیخوام نه نمیخام ، مورد نه مرده ،بحث نه بهس ،تغییر نه تقیره ،بخوان نه بخان ، حتی نه حتا ، پروفسور نه پورفسر
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 20:13
MaryamOslo - اسلو - نروژ
متاسفانه کامنت دومم منتشر نشد برای همین دوباره مینویسم. کژدم = عقرب(عربی)، موچی = کفاش(عربی)، پُندیده = متورم(عربی)، تَبَنگ = بساط(عربی)، باجه = باجناق(ترکی)، پیاله = استکان(روسی)، مردم گریز = خجالتی(عربی)، بودنه یا کَرّک = بلدرچین(ترکی)، برادر = داداش(ترکی؟)، سیماب = جیوه(ترکی)، دستار یا مندیل = عمامه(عربی) چُپ باش = ساکت شو(نیم عربی)، هوش پَرَک = حواس پرت(نیم عربی)، هوش کُن = مواظب باش(عربی)، چوچه = جوجه(معرب) چَوتار = مکار(عربی)، پُرسان کردن = سئوال کردن(نیم عربی)، سوَدا کردن = معامله کردن(نیم عربی)، جنگی بودن = قهر بودن(نیم عربی)، پس رفتن = عقب رفتن(نیم عربی)، زنده جان = موجود زنده(نیم عربی)
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 23:19
فضول سنج - هامبورگ - آلمان
hooman007 - آمستردام - هلند. این هم که در ایران بجای کلمهٔ نوشیدن مایه اعت نظیر آب از کلمهٔ خوردن استفاده میکنند هم از اصالت فارسی ایران هست؟؟؟ در هیچ‌جای دنیا نشنیدم که بگند من آب میخورم جز ایران بلکه میگن آب مینوشم ..
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 00:28
manuel - لاس وگاس - امریکا
persian proud 1984 - طهران - ایران اقای دوست ندارم اسمتونو کامل بگم چون به شخسیاتتون نمیاد من هم یکی مسله خودت عرب نجات هستم استسمره عرب هستم کشورم دسته ارابه ولی تا جای که میدونم دری یعنی زبانه افغانی فارسی اصل هاتش همین کره مغرورن ء؟؟ نمیخاین واقیاتو قبول کنین ؟؟ این واقیاته که ۶۰% زبانه ایران عربی هستش و عربها دارن تو ایران حکومت میکنن چرا نمیخاین هیچ وقت حقیقتو قبول کنین؟؟؟
‌چهارشنبه 27 دي 1391 - 23:24
manuel - لاس وگاس - امریکا
raha1984 - هامبورگ - المان من فارسیم خوب نیست به چه زبانم بگم تا شماها حالیتون بشه ؟ فارسی بلد نیستم بنویسم اجبا
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 02:17
manuel - لاس وگاس - امریکا
raha1984 - هامبورگ - المان به جای این حرفا بهتره برین آلمانی یاد بگرین البته نه با لهجه فارسی
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 02:19
hooman007 - آمستردام - هلند
البته میرم خانم اینجا لازم نیست که ریز شویم روی واژهای خاص. هزاران کلمه در فارسی ایرانی‌ و افغانی هست که ما فارسی اون رو به کار می‌بریم و افغان عربی‌ اون رو و همینطور برعکس که البته بحثش بسیا مفصل هست. اما در کلامت بالایی‌ که شما نوشتید به عنوان مثل همهٔ ایرانی‌‌ها با واژه کژدم اشان هستند هرچند می‌گویند عقرب. همچین پیاله .. واژه برادر رو هم که همه به کار می‌برن در ایران حالا نمیدونم شما چرا اون رو به داداش تبدیل کردید،، داداش در واقع به کیس گفت مسیح که بردار واقعی‌ شما نیست اما آنرا مثل برادر دوست دارید و با آرکاداش ترکی‌ فرق داره. یا سوال کردم که در ایران پرسیدن به کار میره و شما پرسان کردن رو برای خودتون مصادره کردید.
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 02:55
hooman007 - آمستردام - هلند
یا کلمهٔ مردم گریز که شما به کار بردید درسته که فارسی اصیل هست اما معنای درستی‌ از خجالتی‌ نمیده که باید به دنبال واژه جدیدی برای این گشت . مردم گریز یعنی‌ کسی‌ که از مردم می‌گریزد اما خجالتی لزوماً از مردم نمیگریزد یعنی‌ بار معنوی کلمه با وجود فارسی بودن اشتباه است...اما به هر حل این بحث بسیار عمیق و دراز است در کلّ گفتن این که فارسی افغان‌ها فارسی اصیل است و مال ایرانی‌‌ها اصیل نیست اشتباه و دروغ است . هر دوی این زبانها فارسی هستند و می‌تونند به هم کمک بکنن برای پالایش هر چه بیشتر زبان فارسی...
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 03:02
hooman007 - آمستردام - هلند
مریم خانوم من در مورد تقویم صحبت نکردم بطن صحبت من در مورد استفادهٔ کلمات فارسی و عربی‌ بود. اگر هم دقت کرده باشید در بالا گفتم که فارسی در ایران تا حدود زیادی از واژگان بیگانه پالایش شد خصوصاً در زمان رضا شاه و محمد رضا شاه پهلوی. درسته که هنوز واژگان زیادی از عربی‌ در زبان ما هست ولی‌ تقریبا فارسی ایرانی‌ برای ۹۰% از کلمات خارجی‌ یک مترادف فارسی دارد که به تور روزمره در ایران کاربرد دارد در صورتی‌ که افغانستان اینگونه نیست.
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 02:25
hooman007 - آمستردام - هلند
در ضمن مریم خانم در اینکه ایرانی‌‌ها هم زیاد از کلمات بیگانه استفاده میکنند شکی نیست اما چند نکتهٔ مهم وجود دارد که باید به دقت نگاه کرد. در زبان دری بدون شک کلماتی‌ هم هستند که فارسی اصیل هستند که ما عربی‌ آنرا به کار می‌بریم اما در کلّ در ایران اگر هم مردم کلمات خارجی‌ استفاده میکنند اما مترادف فارسی اون رو تقریبا همگی‌ باهاش آشنا هستند چیزی که در بین افغان‌ها کمتر دیده میشود. در ضمن آقای فضولسنج من اینجا کلی‌ صحبت می‌کنم طبیعتا کلماتی هم هست که ما عربی‌ و اون‌ها فارسی میگن یا هردو فارسی میگیم اما به دو صورت جداگانه ، اما فارسی داری به هیچ وجه از لحاظه کاربرد کلمات فارسی به اندازهٔ فارسی ما توانایی ندارد
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 02:37
بی همه کس - تهران - ایران
hooman007 - آمستردام - هلند. فراموش نکن که تو افغانستان مثل ایران تنها زبان فارسی معمول نیست. تو افغانستان سه زبان ملی وجود داره که دری, پشتو و ازبکی اند بر علاوه زبانهای دیگه از قبیل ترکمنی, نورستانی, پشه یی, و چندین زبان دیگه که هر کدوم به یه قوم خاص ارتباط داره و نمیشه اونا رو از استعمال واژه های زبان خود شون منصرف کرد و اون نمونه های که تو نوشتی بیشتر شون اشتباهه مثلن افغانها همیشه در مکانهای رسمی واژه "فردا" رو استفاده میکنن و حتی تلویزیونهای و رادیوها به این نام وجود داره و در مکانهای غیر رسمی از واژه "سبا" که تا اندازه ای ریشه در زبان های بومی مانند پشتو و غیره داره استفاده میشه و استعمال واژه "صباح" اصلن معمول نیست. همین طور واژه های دوربین, خمیردندان, سرباز, پخش کردن, داور, دروازه بان, ورزش, مرز, فرمانده, مهمانی, برنامه و غیره واژه های که به زعم شما در افغانستان جانشینهای خارجی دارند معمولتری واژه های دری در افغانستان اند.
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 07:49
Mahdi(05) - منچستر - انگلستان
من نمیدونم شماها چه گیری دادید به افغانها .....حالا ما از هر کلمه ای که استفاده میکنیم به خودمون مربوط میشه ........در ضمن بعضی از شماها چه در ایران یا چه در سایتها که به افغانها توهین میکنید به دلیل اینه که آخوند شماهارو اینجوری بار آورده و فرهنگ سازش با دیگران را به شماها یاد نداده.همون المانی که اینقدر خودتونو بهش میچسپونید ببینید ۱۶ میلیون مهاجر از هر قومی (پاکستان.افغانستان.روسیه.لهستان.ایتالیا و.......)دارن با آرامش زندگی میکنند واگر کسی هم بخواهد به مهاجران اهانتی بکند دولت با اون برخورد میکند ..................
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 09:39
tinna - پاریس - فرانسه
maryamosloما خودمون میدونیم که کلمات بیگانه رو داریم و استفاده میکنیم دوستمون hooman جواب کسی که گفته افغانها کلمات بیگانه ندارند رو داده موضوع اینه که اکه ۲ کلاس سواد باشه همه میدانند که زبان ایرانیها فارسی مدرن با گرامر جدید مثل تمام زبانهای مدرن دنیا هست که در دانشگاهای معتبر دنیا تدریس میشه نه دری که به قولا انشن و قدیمی یا به قولا در جازده که هنوز ۹۰٪ میگوند ها به بله
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 10:20
MaryamOslo - اسلو - نروژ
جناب hooman007 منظور من به رخ کشیدن آن واژگان نبود. منظور من این بود که زبان واحدی که در یکجا میلیاردها دلار نفت خرجش میشود و در جایی دیگر باید با چنگ و دندان بکوشد تا از هویت خود در مقابل دیگر زبانها دفاع کند تا از نابودی نجات یابد، نباید با یک محک سنجید. همان بخش این زبان واحد که شما آنرا به تمسخر میگیرید هنوز هم در خود چیزهایی دارد که میتواند هر چه بیشتر زبان فارسی را از واژگان بیگانه بی نیاز سازد. میگویید افغانیها به تازگی کلمه بله را یاد گرفته اند. از کجا با این قاطعیت حرف میزنید؟ من خودم از کودکی با این واژه آشنا بوده ام. آیا این درست است که من هم بگویم چون مردم ایران همیشه میگویند آره پس بله را یاد ندارند و یا به تازگی با آن آشنا شده اند؟ در مورد واژگانی چون دانشکده، دانشگاه، دانشجو، دانش آموز و آموزگار هم اگر خواستید میتوانم بحث را ادامه دهم و ده ها بیت از شاعران خراسان زمین نمونه بیاورم تا معلوم شود در کجا ریشه دارند.
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 12:07
nejaat2006 - لیدز - انگلستان
متاسفانه بعضی از دوستان ایرانی در اروپا با آسایش و احترام زندگی میکنند، ولی به افغانها میگن ایران رو ترک کنید! اگه اینطور هست، پس چرا خودت اروپا رو ترک نمیکنی؟ قابل توجه افغانهای عزیز، مطمئنا فرزندان واقعی کورش کبیر در ایران زیادند. ایرانیهای باشرف و انساندوست بی شمارند. درود به شرف هرچی ایرانی باشرف و انساندوست.
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 13:36
xyzxyz - وین - اتریش
دوست عزیز tinna از پاریس / فارسی گفتاری با فارسی نوشتاری خیلی فرق میکند . لهجه و زبان محاوره ای را نباید به حساب شخص زبان فارسی گذاشت . شما اگر دقت کنید متوجه میشوید که در ایران هم بیشتر مردم به جای گفتن کلمه بله از آره استفاده میکنند . حالا به من بگویید که فردوسی عزیز در کجای شاهنامه از آره استفاده کرده . از اینکه اعتقاد دارید گرامر زبان فارسی مدرن است معلوم میشود که اطلاع درست و صحیحی از مشخصه های یک گرامر مدرن را ندارید. لطفا بیشتر مطالعه کنید. موفق باشید.
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 14:12
raha1984 - هامبورگ - المان
manuel شما بهتره بفکر خودت باشی با لهجه دریت ، تصورت که میکنم انگلیسی صحبت میکنی (البته اکه بلد باشی که بعید میدونم) کلی میخندم !من المانیم رو خوب بلدم زبان مادریم رو هم با وجودی که فقط ۷ کلاس خوندم کاملا صحیح صحبت میکنم ، انگلیسی هم رو که رشنه تحصیلیم هست فوت ابم . شما برو سریع اسمت رو ریجستر من برا انگلیش تا دیر نشده
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 14:36
tinna - پاریس - فرانسه
xyzxyz دوست عزیز شما بهتره که کمی در مورد زبانها تحقیق کنید گرامر و زبان فارسی که در مدارس و دانشگاها تدریس میشه به نام فارسی مدرن هست نه انشن مثل زبان یونانی که الفابتشون همون انشن یا قدیمی هست ولی زبان و گرامرشون مدرن و ما در تمام ایران هم اره و هم بله رو استفاده میکنیم و مختص شهر یا جای خاصی نمیشه
‌پنجشنبه 28 دي 1391 - 20:31
hooman007 - آمستردام - هلند
مریم خانم من هرگز مسخره نکردم بلکه صحبت من در مورد این بود که دائماً این‌طور وانمود می‌شه که فارسی دری اصل فارسی هست و فارسی که در ایران به کار برده می‌شه اصیل نیست. بحث من در این مورد بود که اشتباه بودن این موضوع رو می‌خواستم بگم. من حدود ۲۰ سال هست که با افغان‌ها رفع و آمد دارم. یکی‌ از همین افغان‌ها در مورد کلمهٔ بله به من گفت که تا همین چند سال پیش خودش هم از کلمهٔ بله استفاده نمیکرده و رفت و آمد با ایرانیها باعث شده که این کلمه براش جا بیفته و به گفته ایشون بسیاری از مردم افغانستان حتا در تلویزیون هنوز هم از کلمهٔ ‌ها استفاده میکنند.
جمعه 29 دي 1391 - 03:59
hooman007 - آمستردام - هلند
آقا یا خانوم از وین ، استفاده کردن از کلمهٔ ‌ها در بین افغان‌ها یا آره در بین ایرانیها هیچ اشکالی‌ نداره. اشکال زمانی‌ شروع می‌شه که شما به شخصی‌ که بهش خیلی‌ احترام میگذری بگی‌ آره...که این یکم حالا اگر هم بی‌ ادبانه نباشه لااقل زیاد هم محترمانه نیست درست مثل ‌ها در زبان دری. به قول رئیس جمهور تاجیکستان که خودش هم یک محقق در این زمینه هست، ایران تنها کشور فارسی زبان بود که از زبان فارسی پاسداری کرد و فارسی رو زنده و پویا نگاه داشت. تا همین ۱۰-۲۰ سال پیش شاید بیش از ۹۰% از کتابهای فارسی که به افغانستان یا تاجیکستان میرفت آثار ایرانی‌ بودند. فرهنگستان ایران هم نقش بسیار بزرگی‌ در تصفیه یا پالایش مقدار زیادی از کلمات بیگانه داشت که متأسّفانه در بعد از انقلاب در مورد واژگان عربی‌ یک مقدار کند داره عمل می‌کنه.
جمعه 29 دي 1391 - 04:15
hooman007 - آمستردام - هلند
در ضمن شما در یوتیوب به فارسی تایپ کنید گفت گوی باز اونجا ۲ میز گرد هست از برنامه‌های افغانی که در اونجا ۲ استاد دانشگاه افغان که در ایران تحصیل کردند به نامهای آقایان محمد جواد سلطانی و مجیب الرحمان رحیمی با چند دکتر و پروفسور تحصیل کرده در داخل افغانستان بحث میکنند. این دو تحصیل‌کرده در ایران در واقع فارسی رو به سبک ایرانی‌ اما به لهجهٔ دری صحبت میکنند. شما اگر طرز حرف زدن و صحبت کردن رو با هم مقایسه کنید اونوقت فرق کلاس و سطح ۲ زبان رو به خوبی‌ درک خواهید کرد.
جمعه 29 دي 1391 - 18:53
arashbehdin - اتلانتا - امریکا
manuel - نمیخواهد در باره زبانی که اصلا بلد نیستی تز بدهی. نوشته ات یک واژه درست ندارد و همه اش نادرست است. بهتره بری اکابر نامنویسی کنی شاید دو جمله درست توانستی بنویسی. نظر دادن درباره زبانها پیشکش!
جمعه 29 دي 1391 - 22:16
نظر شما چیست؟
جهت درج دیدگاه خود می بایست در سایت عضو شده و لوگین نمایید.