دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۳۸۸ - ۲۷ آوریل ۲۰۰۹
اجرای آهنگ هتل کالیفرنیا با ساز ایرانی قانون توسط فرهاد بشارتی

|
https://www.youtube.com/watch?v=9k4K-Atb4Fc
اجرای اصلی ترانه هتل کالیفرنیا توسط گروه ایگلس در سال 1994

|
https://www.youtube.com/watch?v=P6fzZH_4s_Y
متن انگلیسی ترانه هتل کالیفرنیا
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy, and my sight grew dimmer
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
'This could be Heaven or this could be Hell'
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor, I thought I heard them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place, such a lovely place
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year, you can find it here
Her mind is Tiffany-twisted, She got the Mercedes Benz
She's got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget
So I called up the Captain, 'Please bring me my wine'
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place, such a lovely face
They living it up at the Hotel California
What a nice surprise, bring your alibis
Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
And in the master's chambers, they gathered for the feast
They stab it with their steely knives, but they just can't kill the beast
Last thing I remember, I was running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
'Relax' said the night man, We are programmed to receive.
You can check out any time you like, but you can never leave
متن فارسی ترانه هتل کالیفرنیا
هتل کالیفرنیا در شاهراهی متروک و تاریک، باد سرد در موهایم می پیچید بوی گرم کولیتاس(1) در هوا پیچیده بود رو به رویم در دوردست، نوری دیدم که سوسو می زد
سرم سنگین و چشمانم تار شده بود برای شب یک جا نگه داشتم زن آنجا ایستاده بود، در آستانه درگاه صدای زنگ اعلام ورود را شنیدم با خودم فکر کردم این جا می تواند بهشت باشد، یا می تواند جهنم باشد
زن شمعی را روشن کرد و راه را نشانم داد در راهرو صداهایی به گوش می رسید فکر کردم چنین می گویند….به هتل کالیفورنیا خوش اومدید به مکانی چنین خواستنی همچون صورتی دوست داشتنی
در هتل کالیفرنیا اتاق زیاد است هر موقع سال، می توانی اتاقی پیدا کنی ذهنش حریر چروک بود، یک مرسدس بندز داشت(2)
کلی پسر خوشگل آنجا داشت که رفیق خطابشان می کرد آنها در تابستان شیرین عرقریزان می رقصیدند بعضی می رقصیدند تا به خاطر بیاورند، بعضی می رقصیدند تا فراموش کنند من مستخدم را صدا کردم - لطفا برایم شراب بیاورید او گفت:
از سال هزار و نهصد و شصت و نه تا امروز هیچ روحی اینجا نیامده است و همچنان از دوردست آن صداها به گوش می رسید نیمه شب از خواب پریدم تا فقط بشنوم که می گویند: به هتل کالیفورنیا خوش اومدید به مکانی چنین خواستنی همچون صورتی دوست داشتنی
آنها با دلایل خودشان در هتل کالیفرنیا(3) زندگی می کنند چه اتفاق غیرمنتظره قشنگی! تو هم دلایل خودت را بیاور سقف آینه بود شامپاین صورتی روی یخ و آن زن گفت: ما فقط در اینجا زندانی هستیم، زندانی تصوراتمان و در تالار اصلی آنها برای جشن جمع شده بودند با چاقوهایشان ضربه می زدند اما نمی توانستند هیولا را بکشند
آخرین چیزی که به خاطر می آورم این بود به سمت در می دویدم باید راه بازگشت را پیدا می کردم جایی که قبلا در آن بودم نگهبان شب گفت:
آرام باش! برنامه ما این است که پذیرایی کنیم تو هر وقت بخواهی می توانی تسویه حساب کنی اما هرگز نمی توانی اینجا را ترک کنی
اینم یه توضیحاتی بود که به نظرم جالب اومد:
توضیحات:
1) کولیتاس: غنچه کوچک گیاهی که از آن ماده مخدر می گیرند.
2) ذهن قروقاطی زن پر بود از چیزهای شیک و پیک لوکس، مثل پارچه حریری که مچاله شده باشد، شیک و مغشوش، در ذهنش یک مرسدس بنز داشت، یک مرسدس درب و داغان، شاید هم دلش می خواست داشته باشد.(Benz نام تجاری اتومبیل مرسدس است و bends به معنی درب و داغان و تصادف کرده، در این ترانه یک بازی است با کلمات)
3) هتل کالیفرنیا از سویی به معنی دنیایی تجملی و لوکس است. دنیایی پر از شادی و شرمستی سبکسرانه که آدمها وارد این دنیا می شوند و در آن گرفتار باقی می مانند و زمانی که دنیایشان تمام می شود هم محکوم به ماندن در آن هستند. کالیفرنیا در میان ایالات آمریکا به عنوان مکانی برای تفریحات سبکسرانه شناخته شده است. این تعریف را شاید در اینجا هم بتوان لحاظ کرد.
| exparti_top - استرالیا - پرت |
خیلی زیبا هنر نزد ایرانی است و بس |
سهشنبه 17 فروردین 1389 |
|
| شکلات - ایران - تهران |
ایرانیان یو کی عزیز ، یه سوال ، من روز 12 فروردین رفتم بهشت زهرا و سر خاک ندای عزیز ( ندا آقا سلطان ) و از قبرش با موبایل عکس گرفتم ( قبری که با تیر سوراخ سوراخ شده بود و به گفته مردم روز قبلش بسیجی ها دوباره اومده بودن و به قبرش تیر زده بودن )، آیا میشه براتون بفرستم و چطوری و به چه آدرسی ؟. و یه خواهشی دارم : می شه لطفا آهنگ "ندا" سیاوش را در سایت بگذارین ؟. ممنونم و شاد باشین
--------------------
کاربر گرامی
برای ارسال مطالب و عکسهای خود می توانید از ایمیل سایت ایرانیان انگلستان info@iranianuk.com یا ایمیل
iranukyellowpages@yahoo.co.uk استفاده نمائید .
با تشکر |
سهشنبه 17 فروردین 1389 |
|
| homa-ir - المان - هامبورک |
درود بر فرهاد بشارتی با ان پنجه های افسونگرش بر قانون , لذت بردم و بسیار بسیار جالب وهنرمندانه بود. |
سهشنبه 17 فروردین 1389 |
|
| iranazadiran - ایران - تهران |
چقدر این ترانه زیبا و گویاست. هرکس برداشت خودش رااز مفهوم این ترانه دارد. به نظر من هتل کالیفرنیا اشاره به دنیایی ست که ما در آن زندگی می کنیم. فرد مزبور مسافر تازه وارد به این دنیاست که مجبور است و باید شب را (مرحله زندگی دنیایی) در جایی (دنیا)توقف کند. در ورودی هتل (دنیا) زنی ایستاده او هم می تواند حکم مادر باشد و زاینده هم حکم دنیا یا معشوقه و هموست که شمعی روشن می کند. خوش آمد گویی . از سوی مسافران قبلیست که بستگان یا خویشان هر کس اند. جا در این هتل به ظاهر دوست داشتنی برای تمام مسافران تازه وارد در هر فصلی موجودست. حرکات رقص اشاره به نحوه زندگی انسانهاست بعضی ها چنان زندگی می کنند که همه چیز را در همین هتل ببازند و تمام کنند اما بعضی دیگر آنچنان که فراموششان نشود اینجا تنها توقفگاهی برای شب یا شبهاییست که اهمیت آن تا جایست که فرد هیچگاه از آن خلاصی ندارد و تا ابد در حبس و تاثیر اعمال خود است...... |
سهشنبه 17 فروردین 1389 |
|
| saeed abay - کره - سئول |
بابا دمتون گرم هر چی استعداد هست در ایرانی خلاصه شده جانم فدای ایران |
سهشنبه 17 فروردین 1389 |
|
| iranazadiran - ایران - تهران |
ادامه .....مستخدم یا خادم در جواب درخواست فرد برای شراب عنوان می کند از سال فلان روحی به این هتل نیامده یعنی اکثریت قریب به اتفاق مسافران تنها به دنبال تن آسایی و خوشگذرانی یا داشتن وسیله ای حرکتی . مانند مرسدس بنزند هر چند که وسیله نقلیه درجه یک است اما به واقع وسیله ای درب و داغان برای حرکت روح و پرواز آن بشمار میرود . آنها به اینها دلخوش بوده و در این هتل آرام گرفته و زندگی کرده اند کمتر کسی به دنبال شراب (مقدس) است در صورتیکه مسافر شاهد است که روی میزها شامپاین های خوشرنگ و یخ ست که تنها احساس سکر می دهد. و نگهبان شب زمانی که فرد می خواهد فرار را بر قرار ترجیح دهد به او یادآور می شود با پا گذاشتن به این هتل (دنیا) سرنوشت او خواه ناخواه به ابدیت متصل شده و خروج از آن امکان ناپذیر است او می تواند پذیرایی شود (سرنوشت خوب و بد) هر زمان که خواست تسویه حسابش (اعمال) را بکند هیچ اجباری هم به تسویه حساب در زمان مشخصی ندارد. اما همه چیز در این هتل ( دنیا)حساب و کتاب خود را دارد و بلاخره تسویه خواهد شد. |
سهشنبه 17 فروردین 1389 |
|
| word1122 - کره جنوبی - سئول |
خیلی زیبا و جالب بود ... به امید آزادی کشورمان |
سهشنبه 17 فروردین 1389 |
|
| zayanderood - نروژ - برگن |
همیشه شنیدن این آهنگ من را دیوونه میکنه.. خیلی خیلی زیبا است. |
سهشنبه 17 فروردین 1389 |
|
| Arya arya - فنلاند - هلسینکی |
خاطره خوبی ازاین آهنگ زیبا دارم.................. |
سهشنبه 17 فروردین 1389 |
|
| payam armani - انگلیس - منچستر |
خیلی زشت.این اهنگ رو خراب کردی مرد حسابی. این اهنگ برای گیتار تنظیم شده این چیه برداشتی اوردی.نکنید ای کارها رو. |
سهشنبه 17 فروردین 1389 |
|
| Avayeh Edalat - ایران - تهران |
ای بابا با ساز عربی تر زدی به این کلاسیکر..... هر چیزی جای خودشرو داره. این بابارو اگه ولش کنن با ساز و دهل سمفونی 9 بتهونرو هم براتون اجرا میکنه.. وافعا مزخرف بود. حالا اون باذوقهاش بهم میپرن. :)) |
سهشنبه 17 فروردین 1389 |
|
| malmsteen - اکراین - کیف |
payam armani - انگلیس - منچستر . . منم با شما موافقم . ولی سولوی اخر و خوب زد. |
سهشنبه 17 فروردین 1389 |
|
| iran-iran2 - انگلستان - لندن |
وای حیف از این اهنگ فاتحه خونده |
چهارشنبه 18 فروردین 1389 |
|