نسخه جدید بازی «شاهزاده ایران» با صدای فارسی به بازار آمد

سارگون، شخصیت اصلی در نسخه جدید بازی، جایگزین شاهزاده بی‌نام در نسخه‌های قبلی شده استبی بی سی: نسخه جدید بازی ویدیویی «شاهزاده ایران» به نام «تاج گم‌شده» که برای اولین بار بعد از ۱۴ سال به بازار آمده، با امکان انتخاب صدای فارسی برای تمام مراحل بازی منتشر شده است.

این بازی تا حد زیادی بر پایه اسطوره‌شناسی و فرهنگ باستانی ایران طراحی شده اما پیش از این به زبان انگلیسی تولید می‌شد.

سازندگان بازی می‌گویند قصد آنها «به تصویر کشیدن و گرامی داشتن ایران و تاریخ آن است».

سام مندی-قمی از هواداران این بازی می‌گوید «خیلی عالی است» که توجه به ایران و زبان فارسی در این بازی بیش از پیش جدی گرفته شده است.

آقای مندی-قمی می‌گوید وقتی توییتی را دیده که برای اولین بار خبر داده «تاج گمشده» به صورت کامل با امکان انتخاب صدا به زبان فارسی منتشر می‌شود، خیلی مطمئن نبوده که این خبر شوخی است یا واقعا قرار است این اتفاق بیفتد.

او می‌گوید: «پدرم ایرانی است و خودم در انگلستان بزرگ شدم. کوچک‌تر که بودم خیلی وقت‌ها با هم بازی می‌کردیم، چون چنین چیزی در کودکی خود او چندان پررنگ نبود.»

سام می‌گوید همین که توییت را دیده، بلافاصله سراغ پدرش رفته تا نشان او هم بدهد. «او خندید و با ناباوری آن را ترجمه کرد.»

سام می‌گوید بازی‌های قبلی این مجموعه که در دهه‌های ۱۹۹۰ و ۲۰۰۰ در بریتانیا به بازار آمد، شخصیت‌هایی نداشت که «ظاهرشان کاملا ایرانی باشد».

او می‌گوید: «الان دیگر سال ۲۰۰۳ نیست و بازتاب (مسایل مختلف اجتماعی) در رسانه‌ها برای سازندگان بازی‌ها بسیار مهم است. این خیلی عالی است، اما واقعیت این است که عملا بازتابی واقعی از ایران در رسانه‌های غربی وجود ندارد.»
سام و پدرشامروزی کردن بازی
تاج گمشده اولین نسخه از مجموعه بازی شاهزاده ایران است که «یوبی‌سافت مون‌پولیه» آن را تولید کرده است. این شرکت زیرمجموعه یوبی‌سافت، سازنده بازی ویدیویی مشهور «اساسینز کرید» است.

منیر رادی، طراح بازی می‌گوید «از همان ابتدا قصد ما این بود که بتوانیم ایران و تاریخ آن را به تصویر بکشیم و به آن احترام بگذاریم.»

«طبیعی بود که بگوییم اگر قرار است وارد این فرهنگ شویم، باید دین‌مان را به آن ادا کنیم.»

سازندگان بازی همچنین تلاش کردند که نسخه جدید را که اولین بازی این مجموعه بعد از «شن‌های فراموش‌شده» در سال ۲۰۱۰ است - به جز بازی‌های فرعی و بازسازی‌ها- با سر و شکلی جدیدتر و مدرن‌‌تر ارائه دهند.

جلوه‌های بصری آن با الهام از بازی ویدیویی پرطرفدار «مرد عنکبوتی: به درون دنیای عنکبوتی» ساخته شرکت سونی، به‌روز شده است.

اما بخش دیگر امروزی کردن بازی به واقعی جلوه دادن آن مربوط می‌شود که در نسخه‌های قبلی چندان توجهی به آن نشده بود. برای نمونه می‌توان به وارد کردن مظاهر آیین زرتشت به روند بازی اشاره کرد، آیینی که از ایران سرچشمه گرفته است.

عبدالحق الگس، تهیه‌کننده بازی به بی‌بی‌سی گفت که سازندگان آن به تغییراتی که در آن داده‌اند «افتخار می‌کنند».

او گفت: «آدم‌های زیادی از فرهنگ ایرانی داریم که بسیار خوشحال هستند.»
«همیشه چیزی کم بود»
عماد ساعدی از کودکی از طرفداران پر و پا قرص این بازی بوده و تلاش می‌کرده اشارات فرهنگی آن را به ایران پیدا کند، اما می‌گوید همیشه چیزی در این میان کم بود.

او می‌گوید:‌ «آن بازی‌ها یک عنصر اساسی را در فرهنگی که شاهزاده از آن می‌آمد کم داشت و آن زبان فارسی بود… من و دوستانم همیشه این سوال برایمان پیش می‌آمد که اگر او یک شاهزاده ایرانی است پس چرا انگلیسی یا هر زبان دیگری به جز فارسی صحبت می‌کند. واقعا عجیب نیست؟»

عماد می‌گوید وارد کردن زبان فارسی به بازی «قدمی بزرگ رو به جلو» است، به این دلیل که به نظر او ایران و فرهنگ ایرانی «در دنیای امروز بازتاب مناسبی ندارد».

او می‌گوید: «در دنیایی که با محتوا و مضامین فرهنگ غربی اشباع شده، دیدن چیزی از جای دیگری در دنیا مثل این است که در هوایی تازه نفس بکشید، به ویژه آن که از گنج پنهانی مانند ایران باشد. این حس را به آدم می‌دهد که سرانجام بعد از سال‌ها نادیده گرفته شدن، به ما توجه شده است.»

عماد به بی‌بی‌سی گفت: «داستان‌های فوق‌العاده زیادی در فرهنگ ما وجود دارد که به صورت بالقوه قابلیت تجاری بسیار زیادی دارند. من امیدوارم صنعت بازی و سرگرمی این فرصت را غنیمت بشمارد و به سرمایه‌گذاری در آن ادامه دهد.»
+17
رأی دهید
-2

  • قدیمی ترین ها
  • جدیدترین ها
  • بهترین ها
  • بدترین ها
  • دیدگاه خوانندگان
    ۳۶
    Munchen - مونیخ، آلمان
    متاسفانه تهیه کنندگان این بازی هم تن به خواسته مافیای wokeو چپ افراطی حاکم بر دنیای سرگرمی و سینما دادند و در راستای agenda آنها اقداماتی مثل race swap،defeminizing women جعل تاریخ،تعویض نژاد کاراکترها،غیر زنانه جلوه دادن زنان،فمنیزم افراطی ،تمرکز و حمایت بیجا و زیاد از سیاه پوستان و اقلیتهای نژادی ،مصالحه با اسلامگرایان و غیره چهره کاراکتر این بازی که همیشه چهره شاخص ایرانی داشت را شبیه نژاد آفریقایی درست کردند. نمونه اخیر دیگر هم سریال جدید کلئوپاترا (ملکه مشهور مصر باستان که طبق اسناد نژادی یونانی/پارسی/ مصری داشته و سفید رو بوده) را سیاه پوست انتخاب کردند که با اعتراض و تحریم شدید مصریها هم مواجه شد.
    0
    5
    ‌سه شنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲ - ۲۳:۱۰
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    نظر شما چیست؟
    جهت درج دیدگاه خود می بایست در سایت عضو شده و لوگین نمایید.