از شاهکارهای غلامعلی حداد عادل رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی!

غلامعلی حداد عادل که رییس فرهنگستان ادب است، به جای واژه عربی مثلث، واژه فارسی "سه بر" را جایگزین کرده و به جای مثلث متساوی الاضلاع، "سه برِ سه بر برابر" و به جای مثلث متساوی الساقین، "سه برِ دو بر برابر" را پیشنهاد داده.
 
حالا تصور کنید بخواهیم این جمله رو (وقتی دو ضلع نا مساوی از یک مثلث متساوی الساقین با دو ضلع نامساوی از یک مثلث متساوی الساقین دیگر مساوی باشد آن دو مثلث متساوی الساقین باهم مساوی هستند) فارسی بگوییم باید گفت:
 
هرگاه دو بر نابرابر از یک سه بر دوبر برابر برابر دوبر نابرابر از یک سه بر دوبر برابر دیگر باشد آن دو سه بر دوبر برابر برابرند.
+164
رأی دهید
-7

  • قدیمی ترین ها
  • جدیدترین ها
  • بهترین ها
  • بدترین ها
  • دیدگاه خوانندگان
    ۳۹
    انستازیا - ایران، ایران

    مثلث خوب اومدنا سه براما بقیشو خراب کردن
    6
    35
    ‌چهارشنبه ۰۹ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۱۹:۲۸
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۶۱
    92ارشام - لندن، انگلستان

    رئیس فرهنگستان پارسی نامش وحرفها وعبادتش بزبان عربی است ونامگذاریهای اینچنینی ازروی کینه به زبان پارسی است تا مورد خنده وریشخندقرارگرفته واستفاده نشود.نام ونام خانوادگی خودش را ازعربی ترجمه کند.غلامعلی حداد عادل برابر است با،نوکرعلی اهنگردادگر.خخخخ
    10
    130
    ‌چهارشنبه ۰۹ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۱۹:۳۶
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۳۱
    Paryjoon - بروکسل، بلژیک

    فکر مى کنم عاشق نون بربریه :) این چیه بابا؟ مسخره ! چه شاهکارى !
    8
    41
    ‌چهارشنبه ۰۹ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۱۹:۴۸
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۳۹
    انستازیا - ایران، ایران

    [::92ارشام - لندن، انگلستان::]چقدر قشنگ ترجمه کردید خیلی خندیدم. :) :)
    4
    53
    ‌چهارشنبه ۰۹ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۲۰:۱۸
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۴۴
    mabahamim - منچستر، انگلستان

    این حداد ناعادل و رسوایی هایی که دخترش ازاده حدادعادل داشت در زاپن و امریکا که باعث شد وشوهرش بخواد طلاقش بده و باعکس العمل حداد و حفاظت اطلاعات و تهدید خانواده وشوهره ازاده مجبور به بازگشت به ایران شدن که عروسک کوکی حداد(شوهره ازاده)الان ممنوع خروجم هست اینها به خودشونم رحم نمیکنن ..کثیف هستند همشون
    4
    45
    ‌چهارشنبه ۰۹ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۲۰:۲۱
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۴۷
    دایره مینا - ورشو، لهستان
    نه آقا جان ! ترجمه ُ نام ایشان می شود : بنده ُ برتر ِ آهنگر ِ دادگر ! همه اش هم به زبان پارسی است ! شکر شکن شوند همه طوطیان ِ هند - زین قند ِ پارسی که به بنگاله می رود !
    18
    21
    ‌چهارشنبه ۰۹ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۲۰:۳۶
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۴۳
    Daneshjou - شیکاگو، ایالات متحده امریکا

    زمانى در همین گذشته ى نزدیک اسمان فرهنگى ایران پر از ستاره هاى پر فروغ بود : ملک الشعراى بهار، علامه قزوینى، علامه دهخدا، نیمایوشیج، پروین اعتصامى، علامه فروزانفر، سعید نفیسى، علامه همایى، شاملو، اخوان ثالث، دکتر محمد معین، سهراب سپهرى، ایرج افشار و دهها ستاره ى دیگر که در دوران حکومت گذشته نورافشان شدند. پس از انقلاب سال ١٣٥٧ اما این ستاره ها یکى بعد از دیگرى رو به افول گذاشتند و جایشان را چراغ موشى هاى فیلسوف نمایى چون رضا داورى اردکانى، حداد عادل، مصباح یزدى و امثالهم گرفتند. پس این نوع واژه گزینى خنده دار براى واژه هاى غیر پارسى جاى تعجب ندارد.
    3
    75
    ‌چهارشنبه ۰۹ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۲۰:۵۰
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۴۳
    jalali58 - بیرجند، ایران
    من سرچ کردم و این مطلب در هیچ سایت معتبری نشر نشده و یک جوک اینترنتی هست. از شما بعیده بدون منبع و خبر اشتباه نقل کنین!
    16
    18
    ‌چهارشنبه ۰۹ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۲۱:۲۵
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۴۹
    مانفرد - ایران، ایران
    این خودش داره از لغات عربی ارتزاق میکنه ..اونوقت بیاد همچین کاری کنه؟ از این یارو بعیده ..عقلش اینقده قد نمیده
    1
    9
    ‌پنجشنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۰۴:۴۷
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    ۴۰
    raha1984 - هامبورگ، آلمان
    تو اول برو اسم و فامیل نجس و نحست رو فارسی بکن !!
    3
    20
    ‌پنجشنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۰۵:۲۶
    پاسخ شما چیست؟
    0%
    ارسال پاسخ
    نظر شما چیست؟
    جهت درج دیدگاه خود می بایست در سایت عضو شده و لوگین نمایید.